ЗАПЛАНИРОВАННЫМИ - перевод на Испанском

previstos
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
programadas
запланировать
программировать
планирование
программирования
назначить
программ
провести
наметить
проведения
planificados
планировать
планирование
плана
составлении планов
proyectados
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции
planeadas
планировать
планирование
плана
previstas
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
previsto
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
programados
запланировать
программировать
планирование
программирования
назначить
программ
провести
наметить
проведения
planificadas
планировать
планирование
плана
составлении планов
prevista
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать

Примеры использования Запланированными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израиль не делает различий между запланированными Хамасом нападениями с территории Западного берега
Israel no reconoce distinción alguna entre los ataques planeados por Hamás desde Cisjordania
Ассоциации, поддерживающие тутси, со своей стороны, настаивают на том, что убийства, совершенные хуту, были умышленными и запланированными.
Por su parte, las asociaciones pro tutsi han insistido en el carácter premeditado y planeado de las matanzas perpetradas por hutus.
Двухгодичный период 1998- 1999 годов и запланированными показателями на 2000- 2001 годы и 1 января 2002 года.
Y con los objetivos previstos para 2000-2001 y para el 1º de enero de 2002.
Было бы весьма желательно воспользоваться любыми запланированными в настоящее время конференциями по этому вопросу.
Sería muy conveniente que se aprovecharan cualesquiera conferencias que se tenga previsto celebrar sobre este tema.
Странам с запланированными переписями населения следует включить в сферу их охвата сельское хозяйство и начать процесс геопривязки.
Los países que hayan programado censos de población deben integrar en ellos la agricultura e iniciar el proceso de georreferenciación.
Кроме того, более высокими, по сравнению с запланированными, оказались расходы на ремонт
Además, se produjeron gastos superiores a los previstos debido a la reforma y renovación de locales
В результате этого проектной группе приходилось брать на себя выполнение гораздо более широких функций по сравнению с первоначально запланированными.
En consecuencia, el equipo encargado del proyecto tuvo que asumir un nivel de responsabilidad mucho mayor que el previsto inicialmente.
Отделение УВКПЧ в Камбодже активизировало свою программу по проведению выборов в связи с запланированными на 27 июля 2003 года выборами в Национальную ассамблею.
El ACNUDH/Camboya completó su programa relativo a las elecciones con ocasión de las celebradas a la Asamblea Nacional el 27 de julio de 2003.
об этом заявляет и не дает понять, что удары по полиции не были запланированными.
no ha sugerido que los ataques contra la policía no fueron intencionales.
Неизрасходованный остаток средств в размере 20 300 долл. США по этому разделу обусловлен более низкими по сравнению с запланированными темпами развертывания персонала.
El saldo no utilizado de 20.300 dólares en esta partida fue debido a que se desplegó menos personal del previsto.
связанных с запланированными на 2010 год всеобщими выборами.
con las elecciones nacionales, cuya celebración está prevista en 2010.
Семинаров не проводились и консультаций не предоставлялось из-за более высокой доли вакантных должностей в Группе по гражданским вопросам по сравнению с запланированными показателями.
No se realizaron seminarios y no se prestó asesoramiento debido a una tasa de vacantes superior a la prevista en la Dependencia de Asuntos Civiles.
Увеличение потребностей обусловлено запланированными дополнительными поездками для оказания основной и административной поддержки в
El aumento de las necesidades es el resultado de los viajes adicionales previstos para prestar apoyo sustantivo
Сообразно с запланированными мероприятиями, соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи
De conformidad con sus actividades programadas, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General
В отсутствие какой-либо четкой связи между запланированными расходами и запланированными результатами Комиссия не может дать никаких гарантий того, что произведенным на сегодняшний день расходам соответствует надлежащий уровень фактически достигнутых результатов.
Al no existir una clara vinculación entre los gastos previstos y los entregables previstos, la Junta no puede proporcionar ninguna garantía de que los gastos efectuados hasta la fecha se correspondan con el nivel apropiado de ejecución efectiva.
В соответствии с запланированными целями в рамках ПБНО II в настоящее время действуют 2300 центров развития детей в раннем возрасте( РДРВ)
En consonancia con los objetivos planificados, el Segundo Proyecto de enseñanza básica y primaria se está dirigiendo ahora 2.300 centros de desarrollo del niño
Таким образом, ЮНЕП по-прежнему сможет отчитываться о результатах своей работы в сопоставлении с запланированными результатами программы работы
De esta manera, el PNUMA podrá seguir informando sobre su desempeño en relación con los resultados previstos en el programa de trabajo
закапывали ценности перед запланированными проверками.
los enterraban en las cercanías antes de las inspecciones programadas.
В ходе подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин будет обеспечиваться связь с другими крупными международными мероприятиями, запланированными на 1995 год, включая празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и созыв Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Durante los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se estableció una relación con otros acontecimientos internacionales importantes proyectados para 1995, entre ellos la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial de Desarrollo Social.
представления более подробных разъяснений в отношении разницы между запланированными показателями и фактическими мероприятиями и достижениями.
ofrecer explicaciones más detalladas sobre las diferencias entre los objetivos previstos y los productos y logros efectivos.
Результатов: 370, Время: 0.0458

Запланированными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский