Примеры использования
Затронуло
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Оно также является напоминанием о неотложной необходимости устранить социальное и экономическое неравенство, которое затронуло значительную часть населения всего мира.
También sirve de recordatorio de la urgente necesidad de corregir las desigualdades sociales y económicas que afectan a una parte importante de la población mundial.
особенно в случаях перемещения населения, и еще больше затронуло права уязвимых групп.
en particular por el desplazamiento, afectando aún más los derechos de los grupos vulnerables.
Являясь независимым, феминистское движение затронуло проблему иерархической структуры общества
Con autonomía, el movimiento feminista se ha planteado el problema de la estructura jerárquica de la sociedad
Смежным явлением, которое затронуло в последние десятилетия миллионы людей, является принудительное переселение.
Un fenómeno conexo que ha afectado a millones de personas en los últimos decenios es el de la reubicación forzada de las poblaciones.
Это расследование затронуло 27 компаний и Ассоциацию производителей курятины
En la investigación se vieron implicadas 27 empresas y la Asociación de
Втретьих, государство- участник затронуло вопрос о задержке представления сообщения,
En tercer lugar, el Estado Parte planteó la cuestión de la dilación en la presentación de la comunicación,
Организаторы, которых затронуло решение полиции, имеют возможность оспорить его в независимой апелляционной коллегии.
Los organizadores afectados por una decisión de este tipo pueden recurrir a un órgano de apelación independiente.
Это затронуло некоторые сектора, занимающиеся строительством на местах,
Esto ha afectado a algunos sectores que participan en la construcción local,
Несколько делегаций затронуло вопросы, связанные с согласованием под эгидой ЮНЕСКО проекта конвенции о защите подводного культурного наследия.
Varias delegaciones se refirieron a cuestiones relacionadas con la negociación, bajo los auspicios de la UNESCO, del proyecto de convención relativa a la protección del patrimonio cultural subacuático.
БГД затронуло некоторые из этих вопросов в своем предложении о финансировании на период 2008- 2010 годов.
La Oficina del Pacto Mundial se refirió a algunas de estas cuestiones en su propuesta de financiación para 2008-2010.
В этой связи Правление затронуло вопрос об уровне детализации доклада врача- консультанта и рекомендовало применять новый всеобъемлющий подход.
A ese respecto el Comité Mixto planteó la cuestión del nivel de detalle del informe de la Consultora Médica y recomendó que se adoptara un nuevo criterio general.
Как я понимаю, это опустошительное наводнение в Пакистане затронуло около 20 миллионов человек
Tengo entendido que estas devastadoras inundaciones en el Pakistán han afectado a unas 20 millones de personas
Подавляющее большинство из них затронуло вопрос о реформе Организации Объединенных Наций,
La mayoría de ellos se refirió a la cuestión relativa a la reforma de las Naciones Unidas,
Его задержание затронуло также его право на участие в ведении государственных дел право,
Su encarcelamiento también mermó su derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, un derecho consagrado
странах Европейского союза распалось свыше 10 миллионов семей, что затронуло более 16 миллионов детей.
en 15 países de la Unión Europea han fracasado más de 10.000.000 de matrimonios, lo que ha afectado a más de 16.000.000 de niños.
Она отметила, что уничтожение государственной инфраструктуры после проведения в 1999 году референдума по вопросу о независимости затронуло судебную систему.
Observó que la destrucción de las infraestructuras del Estado tras el referendo de independencia de 1999 había afectado al sistema judicial.
Мы должны сделать больше для народа Сомали и для тех в регионе, кого затронуло это бедствие.
Debemos hacer más por el pueblo de Somalia y por otros pueblos de la región que se han visto afectados por esa calamidad.
начале 19 века Италию затронуло движение Неоклассицизма.
principios del XIX, Italia se vio influida por el movimiento arquitectónico Neoclásico.
Более того, контагиозное влияние кризиса распространилось и на другие регионы и затронуло мировую экономику.
Por el contrario, los efectos contagiosos de la crisis se han extendido a otras regiones y están afectando a la economía mundial.
серьезно повреждены примерно 16 700 единиц жилья, что затронуло около 100 000 палестинцев.
han sido destruidas o gravemente dañadas, lo que ha afectado a unos 100.000 palestinos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文