ИМЕЮЩИЕСЯ МАТЕРИАЛЫ - перевод на Испанском

material disponible
имеющиеся материалы
material existente
имеющихся материалов
существующих материалах
materiales disponibles
имеющиеся материалы

Примеры использования Имеющиеся материалы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он с большим интересом ознакомился с имеющимися материалами, хотя доклад о работе семинара еще не был опубликован в момент завершения подготовки настоящего доклада.
Examinó con sumo interés el material disponible, aunque en momentos de redactar el presente informe aún no se había distribuido el informe de la reunión.
Запрещающий договор ограничил бы количество имеющихся материалов для производства ядерных взрывчатых веществ.
Un tratado de limitación pondría un tope a la cantidad de material disponible para los explosivos nucleares.
Эта задача также должна помочь выявить пробелы в имеющихся материалах, которые необходимо будет заполнить специально для целей СПАЙДЕР- ООН.
Esa tarea debería ayudar también a determinar carencias en el material existente, que será necesario subsanar específicamente teniendo en cuenta los fines de ONU-SPIDER.
Стоимость контрактного перевода имеющихся материалов первоначально составит примерно 310 000 долларов США, а затем-- по 435 000 долларов США в год.
Las traducciones contractuales ascenderán a un coste único inicial de aproximadamente 310.000 USD para traducir el material existente y, posteriormente, 435.000 USD por año.
Стоимость контрактного перевода имеющихся материалов первоначально составит примерно 310 000 долл. США, а затем-- по 435 000 долл. США в год.
Las traducciones contractuales ascenderán a un coste único inicial de aproximadamente 310.000 dólares estadounidenses para traducir el material existente y, posteriormente, 435.000 dólares estadounidenses por año.
Секретариаты будут выявлять пробелы в имеющихся материалах и возможности для совместной разработки новых материалов..
Las secretarías determinarán deficiencias en los materiales disponibles y las oportunidades para la elaboración conjunta de nuevos materiales..
считает, что оно представляет собой полезное резюме имеющегося материала.
considera que proporciona un compendio útil del material existente.
Для содействия организации учебной подготовки на базе различных учреждений необходимо будет также повысить качество имеющихся материалов и обеспечить их широкое распространение.
Para facilitar la capacitación de distintas instituciones, también tendrían que mejorar el material existente y darle la mayor difusión posible.
В рамках этих усилий была создана база данных с учетом необходимости сведения воедино имеющихся материалов об удалении радиоактивных отходов.
En este contexto, se ha creado una base de datos en línea para centralizar el material existente en materia de gestión de residuos radiactivos.
В библиотеке должны иметься материалы по крайней мере на английском,
La biblioteca tendrá que contener material al menos en inglés,
На основании имеющихся материалов Комитет считает, что в этом отношении нарушений пунктов 3
En base al material de que dispone, el Comité dictamina que no se han conculcado los apartados a
Расследования, проводимые в настоящее время Канцелярией Обвинителя, являются результатом всестороннего анализа имевшихся материалов в период начала работы Канцелярии.
Actualmente la Oficina del Fiscal está llevando a cabo investigaciones que emprendió después de haber efectuado una evaluación general de la documentación disponible en el momento en que se puso en marcha la Oficina.
Систематизацию имеющегося материала по местной реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Sistematizar el material disponible sobre las actividades locales relacionadas con el objetivo de desarrollo del Milenio,
судебный процесс должен проходить на основе имеющихся материалов.
por lo que las actuaciones deben proceder sobre la base del material disponible.
имели доступ ко всем имеющимся материалам, а также имели право допрашивать любых соответствующих военнослужащих ЦАХАЛ.
los investigadores eran independientes y tuvieron acceso a todo el material disponible, así como libertad para interrogar a cualquier efectivo de las FDI que correspondiera.
Мы планируем пользоваться имеющимся материалом для информирования учителей всех уровней, а также молодых людей,
Se proyecta utilizar el material existente para informar al personal docente de todos los niveles de la enseñanza,
Составить подборку имеющихся материалов( учебники,
Recopilar el material existente(libros de texto,
а также об имеющихся материалах, учреждениях и программах;
la concesión de premios, así como sobre los materiales disponibles y las instituciones y los programas pertinentes;
отсутствуют какие-либо резервные возможности, и время расходуется в основном на реализацию все возрастающего объема задач по обеспечению работы с имеющимся материалом.
la mayor parte del tiempo de trabajo se dedica al número cada vez mayor de tareas de mantenimiento que requiere el material existente.
Исходя из имеющихся материалов, Комитет считает, что факты, связанные с данным делом, по своему характеру таковы, что не дают оснований для возбуждения дела по статье 7 Пакта.
Sobre la base de la documentación de que dispone, el Comité opina que los hechos del caso no son de tal naturaleza que planteen una cuestión prevista en el artículo 7 del Pacto.
Результатов: 52, Время: 0.0469

Имеющиеся материалы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский