КАСАЮЩИХСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

pertinentes a la utilización
concierne al uso
en relación con el uso
в отношении использования
в связи с использованием
в отношении применения
в связи с применением
касающиеся использования
касающейся применения
связанные с использованием
связанных с эксплуатацией
по поводу использования
в вопросах использования

Примеры использования Касающихся использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вызывает сожаление также тот факт, что ревизоры вновь выявили наличие проблем, касающихся использования Управлением Верховного комиссара консультантов.
También es deplorable que la Junta de Auditores haya tenido que señalar una vez más los problemas referentes al empleo de consultores en la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados.
пробелы в Принципах, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве,
lagunas en los principios relativos a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre,
законов и постановлений, касающихся использования земли и строений,
estatutos y ordenanzas relativos a la utilización de tierras y edificios,
Был также предложен ряд положений, касающихся использования Дворца мира,
También se propusieron varias disposiciones relativas al uso del Palacio de la Paz,
Кроме того, на этой сессии были проведены плодотворные обсуждения по разработке проекта принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве,
Por otra parte, en ese período de sesiones se celebraron fructíferos debates respecto de la elaboración del proyecto de Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre,
В докладе 2010 года государствам было рекомендовано продолжать диалог в целях обсуждения норм, касающихся использования государствами ИКТ,
En el informe de 2010 se recomendó proseguir el diálogo entablado entre los Estados para examinar las normas relativas al uso de las tecnologías de la información
При этом Куба отвергает попытки пересмотра Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, без учета интересов всех государств,
A este respecto, Cuba rechaza los intentos de revisar los principios relativos a la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre sin tomar en cuenta los intereses de todos los Estados
Почти два года прошло с момента принятия Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве,
Han pasado casi dos años desde que se aprobaron los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear y durante este período
Сначала излагается общая информация о некоторых соображениях, касающихся использования добровольных или юридически обязательных документов в процессе решения таких глобальных проблем,
Comienza con un examen general de algunas de las consideraciones relacionadas con la utilización de instrumentos voluntarios o jurídicamente vinculantes para hacer frente a problemas de carácter mundial
предупреждения во всех вопросах, касающихся использования химикатов и связанных с ними препаратов,
precaución en todas las cuestiones relativas al uso de productos químicos
управления прибрежными зонами в целях разрешения коллизий, касающихся использования природных ресурсов,
la ordenación integradas de las zonas ribereñas a fin de resolver los conflictos relativos a la utilización de los recursos naturales
во всех вопросах, касающихся использования радиоактивных материалов
en todas las cuestiones relacionadas con la utilización de los materiales radiactivos
по вопросам основных норм, касающихся использования стрелкового оружия,
sobre las normas fundamentales relativas al uso de las armas pequeñas,
Секретариату следует учитывать важность дополнительного финансирования для информационных центров в развивающихся странах при принятии решений, касающихся использования ресурсов, получаемых в результате такой экономии средств.
Cuando adopte decisiones relativas al empleo de los recursos derivados de tales ahorros, la Secretaría deberá tener en cuenta la importancia de aportar mayores fondos a los centros de información en los países en desarrollo.
Секретариату следует также принять безотлагательные меры для решения проблем, указанных в пунктах 23- 25 выше, касающихся использования ресурсов для покрытия накладных расходов
La secretaría también debería adoptar medidas inmediatas para solucionar los problemas identificados en los párrafos 23 a 25 supra, relativos a la utilización de los recursos para gastos generales
В пункте 2 принципа 9 Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, изложенных в резолюции 47/ 68 Генеральной Ассамблеи,
En el párrafo 2 del principio 9 de los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, que figuran en
Межучрежденческая группа экспертов приступила к обсуждению вопросов, касающихся использования показателей для оценки прогресса во всех областях, охватываемых целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
El Grupo Interinstitucional de Expertos ha emprendido un examen de cuestiones relacionadas con el uso de los indicadores para evaluar los progresos en todos los ámbitos a que se refieren los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
в данном консультативном процессе может быть сопряжен с участием в неофициальных консультациях для рассмотрения технических и методологических вопросов, касающихся использования таких данных.
un segundo paso del proceso consultivo podría entrañar la participación en consultas oficiosas para examinar cuestiones técnicas y metodológicas relacionadas con la utilización de esos datos.
местной власти принимают меры по гарантированию соблюдения законодательных положений, касающихся использования казахского и русского языков во всех органах управления
dice que las autoridades centrales y locales se esfuerzan por garantizar el respeto de las normas jurídicas relativas al empleo del kazajo y el ruso en todas las administraciones
Просит Специального докладчика представить Комиссии на ее пятьдесят первой сессии доклад о всех дальнейших событиях, касающихся использования наемников, где бы это ни происходило;
Pide al Relator Especial que presente a la Comisión, en su 51º período de sesiones, un informe sobre todos los nuevos acontecimientos relativos a la utilización de mercenarios, dondequiera que se produzcan;
Результатов: 179, Время: 0.0464

Касающихся использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский