КОНКРЕТНОЕ - перевод на Испанском

concreta
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
específica
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
determinado
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
particular
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
específicamente
конкретно
специально
непосредственно
особенно
особо
целенаправленно
конкретных
частности
специальных
особое
concretamente
конкретно
особенно
непосредственно
а именно
специально
если говорить более конкретно
частности
конкретные
в особенности
в более конкретном плане
expresamente
конкретно
четко
специально
непосредственно
однозначно
ясно
определенно
открыто
явно
эксплицитно
explícita
четкое
явным
прямое
конкретной
открытое
явно выраженного
эксплицитным
четко
конкретно
недвусмысленно
exacta
точный
конкретный
precisa
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным

Примеры использования Конкретное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
немного более конкретное.
un poco más centrado.
Все эти вопросы могут оказать конкретное влияние на действие Конвенции.
Todas esas son cuestiones que podrían tener repercusiones tangibles en la aplicación de la Convención.
Ищете что-то конкретное?
¿Busca algo en especial?
Вы ищете что-то конкретное?
¿Está buscando algo en especial?
В новое законодательство о гендерном равенстве следует включить конкретное положение о реальном равенстве, с тем чтобы вопросы гендерной проблематики были четко определены на национальном уровне.
La nueva ley sobre igualdad de género debe incluir una disposición que se refiera expresamente a la igualdad sustantiva de manera que quede claramente establecida a nivel nacional la perspectiva de género.
Нидерланды одобрили конкретное указание на решение Комитета о том, что рассмотрение дела прекращено и что дружественное разрешение вопроса соответствует обязательствам по Пакту.
Los Países Bajos eran partidarios de indicar expresamente que el Comité podía decidir dar por cerrado un caso y que la solución amigable se ajustaba a las obligaciones impuestas por el Pacto.
содержится ли в Законе№ 2000- 021 от 28 ноября 2000 года конкретное упоминание о супружеском изнасиловании.
de 28 de noviembre de 2000, se hace referencia explícita a la violación marital.
Каково конкретное положение панамских рабочих в зоне Панамского канала,
Pregunta cuál es la situación exacta de los trabajadores panameños en la Zona del Canal
от некоторых делегаций поступило конкретное пожелание немедленно перейти к принятию решения.
algunas delegaciones habían pedido expresamente que se adoptara una decisión de inmediato.
для более эффективного предупреждения актов расизма Комитет рекомендует принять конкретное законодательство о борьбе с дискриминацией.
de la Convención y para combatir mejor los actos de racismo, el Comité recomienda la aprobación de una legislación explícita contra la discriminación.
Если же требуется более конкретное определение, то он предлагает принять определение, использованное в статьях об ответственности международных организаций.
Si se necesita una definición más precisa, propone que se adopte la utilizada en los artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales.
включая юридический статус, долгосрочные обязательства и конкретное определение.
el compromiso a largo plazo y la designación explícita.
В общественном пункте доступа к Интернету( конкретное название зависит от национальной практики).
Servicio comunitario de acceso a Internet(la denominación exacta depende de la práctica nacional).
хотелось бы дать как можно более конкретное описание положения с рассмотрением дел, которыми в настоящее время занимается Трибунал.
me propongo describir de la manera más precisa posible la situación de las causas planteadas ante el Tribunal.
Определение основания временного применения в рамках договоренности между государствами необязательно предполагает, что такая договоренность имеет конкретное содержание.
La determinación de los fundamentos de la aplicación provisional en un acuerdo entre Estados no supone necesariamente que el acuerdo tenga un contenido preciso.
или же содержится конкретное упоминание об этой весьма важной области.
se hace referencia explícita a esa esfera de especial preocupación.
Конкретное определение<< межправительственной организации>>-- это важный правовой вопрос, над которым Комитету следует дополнительно поработать.
La definición precisa de" organización intergubernamental" es una cuestión jurídica importante a cuyo respecto la Sexta Comisión debe trabajar más detenidamente.
Иран предпочел бы, чтобы в проекте статьи 3 содержалось конкретное указание на эту категорию договоров.
La República Islámica del Irán hubiera preferido que en el proyecto de artículo 3 se hiciera referencia explícitamente a esta categoría de tratados.
Он высказал просьбу о том, чтобы каждый из представленных документов содержал краткое и конкретное резюме выводов относительно оценки вопросов
Pidió también que cada uno de los documentos que se presentara contuviera un resumen breve y preciso de las conclusiones sobre la evaluación de cuestiones
Апреля в ходе настоящей Конференции государственным секретарем Соединенных Штатов Америки в неприемлемом тоне было сделано конкретное упоминание о Кубе.
El 24 de abril, al intervenir ante esta Conferencia, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos hizo una referencia explícita a Cuba en un tono inaceptable.
Результатов: 2732, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский