Примеры использования Которые регулируются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в том числе в ситуациях иностранной оккупации, как эти термины понимаются в международном гуманитарном праве, которые регулируются этим правом, не регулируются настоящей Конвенцией.
Обе стороны сотрудничают в этой области с целью создания прочной экономической основы для этих отношений, которые регулируются в различных экономических сферах принципами взаимного уважения экономических интересов друг друга, взаимности, справедливости и добросовестности.
не следует заниматься вопросами, которые регулируются основным материальным правом( A/ CN. 9/ 768, пункт 14).
не следует заниматься вопросами, которые регулируются материальным правом( A/ CN. 9/ 768, пункт 14).
Другие члены Комиссии выступали за включение этого элемента автономии в качестве надлежащего средства установления пределов темы с целью исключить односторонние акты, которые регулируются особыми договорными режимами.
В Законе о нефти и газе Грузии определяются детальные процедуры выдачи лицензий на использование нефтегазовых ресурсов, которые регулируются специальным агентством
В перечне вопросов, которые регулируются статьями, особое место занимают вопросы правовой основы контрмер,
Словакия сообщила, что признает важное значение международных операций с использованием контролируемых поставок, которые регулируются ее уголовно-процессуальным кодексом,
Тогда как последующие действия в связи с сообщениями имеют свои особые характеристики, которые регулируются внутренними процедурами Комитета, они, тем не менее, могут потребовать посещения соответствующих стран или проведения переговоров с властями этих стран.
она должна охватывать все аспекты терроризма, включая и те, которые регулируются существующими конвенциями,
т. д., которые регулируются кантональными( и федеральным) законами в области гражданского,
святынь и символов, которые регулируются Законом о церквях
не способствует установлению с ним таких отношений, которые регулируются вышеназванным[ Пактом] 7/.
согласно Конвенции вопросы, которые регулируются Конвенцией, но прямо в ней не разрешены, должны рассматриваться не так,
есть вопросов, которые регулируются Конвенцией, но не могут быть прямо разрешены в ней,
посредством выдачи лицензий и концессий, которые регулируются конкретными нормами управления, преследующими цель обеспечить долгосрочную устойчивость рыбных ресурсов.
Что касается работников частного сектора, то предоставляемые им льготы содержатся в коллективных договорах, которые регулируются пунктами 43- 50 части IV закона о трудовых отношениях в промышленности, хотя многие работники частного сектора не состоят в профсоюзах.
присоединении делает заявление депозитарию с указанием вопросов, которые регулируются настоящей конвенцией и в отношении которых данной организации передана компетенция ее государствами- членами.
Оказание ВПП в связи с вопросами, которые регулируются законодательством о банковской тайне( в частности, статья 6В Закона о профессиональной тайне),
в какой торговля товарами идет на организованных рынках, которые регулируются специальными правилами,