Примеры использования Которые характерны на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
законов войны, которые характерны для конфликта в Дарфуре, имело отношение лишь одно из этих дел- а именно совершенное в октябре 2005 года нападение на тама в южной части Дарфура.
Сложность проблем, которые характерны для преступности, связанной с использованием компьютеров, делает необходимым международное сотрудничество,
Кроме того, необходимо будет включить в мандат любой возможной миссии по поддержанию мира меры по борьбе с нарушениями прав человека, которые характерны для данного конфликта.
низких процентных ставок, которые характерны для экономики Колумбии в последние годы.
в основном по аспектам отслеживания активов, которые характерны для дел об организованной преступности,
на таком же уровне взаимодействия, которые характерны для работы ЮНСИТРАЛ по осуществлению ее мандата.
адаптации к изменениям в государственной службе, которые характерны для Франции и которые в той или иной форме можно встретить в большинстве государств мира,
Хотя в докладе выделены недостатки в сфере политики и других областях, которые характерны для ситуации, сложившейся в Зимбабве,
Существует ряд серьезных проблем, которые характерны для кризиса высшего образования в Африке:
критическое мышление и прямоту, которые характерны для парламентских прений по мировым проблемам
сдерживающие факторы структурного характера, которые характерны для многих стран с низким уровнем доходов,
не содержали элементов дискриминации по признаку пола, которые характерны для многих учебных программ.
относи- тельно разработки региональной программы с целью мобилизации международной помощи для борьбы с нищетой и неравенством, которые характерны для региона.
возглавляемых ребенком/ бабушкой или дедушкой, которые характерны для многих семей сегодня.
также другие формы нетерпимости, которые характерны для ряда стран
в торжество разума и умеренности, которые характерны для толерантного ислама,
Религиозный фанатизм- опасность, которая характерна для различных религий и убеждений.
Она необязательно приводит к ослаблению или ликвидации дискриминации по признаку пола, которая характерна для всех этапов экономического развития.
Была отмечена важность сохранения гибкости, которая характерна для использования последующих соглашений
Необходимо также определить реальные альтернативы обменных курсов для государств- членов, для поступлений которых характерны диспропорции.