КОТОРЫЙ ФУНКЦИОНИРУЕТ - перевод на Испанском

que actúa
действовать
que opera
que se rige

Примеры использования Который функционирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гн Каземи( Исламская Республика Иран) одобряет решение Комиссии не предпринимать широкомасштабного пересмотра Венского режима, который функционирует достаточно хорошо и способствует универсальному присоединению к многосторонним договорам.
El Sr. Kazemi(República Islámica del Irán) respalda la decisión de la Comisión de no emprender una revisión en profundidad del régimen de Viena, que ha funcionado bastante bien y ha fomentado la adhesión universal a los tratados multilaterales.
Третьим прибором на борту ERS- 1 является радиометр с траекторным сканированием( ATSR), который функционирует в трех диапазонах тепловой области электромагнитного спектра( ЭМ) со средними длинами волны 3. 7, 11 и 12 μm.
Un tercer instrumento a bordo del ERS-1 es un radiómetro de escáner de trayectoria paralela(ATSR) que funciona en tres bandas en la región térmica del espectro electromagnético(EM). Estas bandas están centradas alrededor de los 3,7, 11 y 12 µm.
Буквально вчера муфтий Саудовской Аравии, который функционирует как генеральный прокурор этой страны, издал фетву,
Hace tan solo un día que el mufti de Arabia Saudita, que actúa como fiscal general del país,
Прогрессивный союз женщин, который функционирует под эгидой Прогрессивной социалистической партии,
la Unión Progresista Femenina, que funciona en el marco del Partido Socialista Progresista,
Эти средства использовались также для пополнения Гарантийного фонда, который функционирует до настоящего времени
Estos fondos sirvieron también para la implementación de un fondo de garantía, instrumento que opera hasta el día de hoy,
Научно-исследовательская программа Департамента по вопросам возобновляемых источников энергии, который функционирует при штаб-квартире организации,
El programa de investigación y desarrollo del Departamento de Energía Renovable que funciona en su sede incluye:
которая осуществлялась в рамках программы заочного обучения ЮНИТАР реализуется Институтом подготовки кадров для миротворческих операций, который функционирует в качестве независимого некоммерческого учреждения,
formación por correspondencia del Instituto, es impartido en la actualidad por el Instituto de Formación para Operaciones de Paz, que funciona como una organización independiente sin fines de lucro
критерии отбора, связанные с Конвенцией, для финансового механизма, который функционирует под руководством и подотчетен КС.
los criterios de aceptabilidad en relación con la Convención para el mecanismo financiero, que funcionará bajo la dirección de la CP y le rendirá cuentas a ésta.
расширении опыта недавно созданного Комитета по взаимной правовой помощи, который функционирует под руководством министерства внутренних дел
los conocimientos especializados del Comité sobre Asistencia Judicial Recíproca, creado recientemente, que funciona bajo la supervisión del Ministerio del Interior
критериев приемлемости, связанных с Конвенцией, для финансового механизма, который функционирует под руководством КС
los criterios de admisibilidad en relación con la Convención para el mecanismo financiero, que funcionará bajo la dirección de la CP
критерии отбора, связанные с Конвенцией, для финансового механизма, который функционирует под руководством и подотчетен КС.
los criterios de elegibilidad en relación con la Convención para el mecanismo financiero, que funcionará bajo la dirección de la Conferencia de las Partes y rendirá cuentas a esa Conferencia.
программные приоритеты и критерии отбора, связанные с Конвенцией, для финансового механизма, который функционирует под руководством КС
los criterios de aceptabilidad en relación con la Convención por los que deberá regirse el mecanismo financiero, que funcionará bajo la dirección de la CP
программных приоритетов и критериев приемлемости, связанных с Конвенцией, для финансового механизма, который функционирует под руководством КС
los criterios de aceptabilidad en relación con la Convención por los que deberá regirse el mecanismo financiero, que funcionará bajo la dirección de la CP
культуры на Западе, который функционирует в рамках проведения Стратегии пропаганды исламской культуры на Западе,
Cultura en Occidente, que funciona dentro del marco de la Estrategia para la Acción Cultural Islámica en Occidente,
но и постепенное вовлечение всех государств-- членов ЭСЦАГ в работу Комитета начальников полиции стран Центральной Африки, который функционирует при поддержке Интерпола.
el Golfo de Guinea, sino también la participación progresiva del conjunto de los Estados miembros de la CEEAC en el comité de jefes de policía criminal de África Central, que funciona con el apoyo de la INTERPOL.
учащихся из числа представителей этнических меньшинств в систему образования, который функционирует на основе трехгодичной программы( 20072010 годы)
sistema educativo de los niños y estudiantes pertenecientes a minorías étnicas, que funciona con arreglo a un programa trienal(2007-2010),
любыми видами дискриминации, который функционирует в структуре Главного управления борьбы против расизма и любых видов дискриминации
toda forma de Discriminación, que funciona bajo la tuición del Ministerio de Culturas a través del Viceministerio de Descolonización
принимают решения в совещательном органе- Совете представителей общественных объединений национальных меньшинств, который функционирует при Государственном комитете по делам национальностей
adoptan decisiones conjuntamente en el órgano consultivo, el Soviet de representantes de las organizaciones sociales de las minorías nacionales, que funciona en el Comité Estatal de Asuntos de las Nacionalidades
В лагере имеется школа и медицинский центр, который функционирует.
Tiene una escuela y un centro de salud que funciona durante las veinticuatro horas del día.
Эта Совместная группа является уникальным совместным механизмом, который функционирует уже более десяти лет.
La Dependencia Conjunta es un dispositivo de colaboración especial que ha estado en funcionamiento durante más de diez años.
Результатов: 6146, Время: 0.0536

Который функционирует на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский