МЕТОДОВ - перевод на Испанском

métodos
метод
подход
способ
методология
técnicas
техника
метод
технической
prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
modalidades
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура
forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
metodologías
методология
методика
методологических
medios
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине
método
метод
подход
способ
методология
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
metodología
методология
методика
методологических
medio
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине

Примеры использования Методов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширение производительной занятости является одним из важных методов искоренения нищеты,
La ampliación del empleo productivo es un medio fundamental para erradicar la pobreza,
Одним из эффективных методов решения такого рода проблем является создание экспортных консорциумов- особой формы сетей МСП.
Un medio eficaz de abordar esos tipos de problema es mediante la creación de consorcios de exportación, que constituyen una forma especializada de red de PYME.
Генеральная Ассамблея в течение длительного времени обращает особое внимание на потенциал современных технологий в качестве одного из методов повышения эффективности обслуживания межправительственных процессов.
Desde hace tiempo, la Asamblea General ha venido prestando mucha atención a las posibilidades de las tecnologías modernas como medio de mejorar la eficacia de la prestación de servicios a los procesos intergubernamentales.
рекомендовал рассмотреть возможность использования других методов казни.
una pena cruel y recomendó que se estudiase otro medio de ejecución.
Поэтому учреждение Специального комитета для изучения методов укрепления действующего правового режима
Por lo tanto, la creación del Comité Especial para explorar las formas de fortalecer el régimen jurídico existente
Представители МАОКС участвуют в заседаниях по обсуждению методов борьбы с отмыванием денег
Los representantes de la IAIS participaron en los debates sobre la metodología para combatir el blanqueo de dinero
Продолжать изучение методов развития и обеспечения прав человека в гармонии с его особенностями,
Seguir estudiando la manera de desarrollar y disfrutar los derechos humanos, en armonía con las características,
Виды деятельности: разработка и/ или обзор методов оценки в рамках мероприятий, осуществляемых на общеорганизационном уровне,
Actividad: idear o revisar las metodologías de medición de resultados en las operaciones de ámbito institucional
Необходимо продолжить обсуждение методов измерения коренными народами своего собственного благосостояния,
Había que seguir debatiendo la manera en que las poblaciones indígenas miden su propio bienestar,
Один из методов, используемых в ходе проводимых Группой расследований, состоит в анализе цепочек торговли конкретными видами сырьевых товаров, поступающих из Демократической Республики Конго.
Una de las metodologías utilizadas en las investigaciones del Grupo consiste en analizar las cadenas comerciales para determinados artículos procedentes de la República Democrática del Congo.
Трудность согласования методов сбора и обработки информации из-за обилия систем информации
La dificultad de armonizar las metodologías de reunión y tratamiento de la información debida a la profusión de sistemas de información
Однако до определения типов и методов незаконной эксплуатации важно рассмотреть ранее существовавшие структуры,
Sin embargo, antes de definir el tipo y la manera de esta explotación ilegal, es importante examinar las estructuras preexistentes,
И 25 июня 2014 года председатели рассмотрели возможность согласования методов проведения конструктивного диалога договорных органов с государствами- участниками.
Los días 24 y 25 de junio de 2014, los Presidentes examinaron la posibilidad de armonizar la metodología para el diálogo constructivo de los órganos creados en virtud de tratados con los Estados partes.
Анализ адекватности и уместности выбранных методов исполнения является неотъемлемой частью ежегодного и среднесрочного обзора страновых программ.
Un análisis de la adecuación y la idoneidad de las modalidades de ejecución elegidas forman parte integral del examen anual de los programas en los países y del examen a mitad de período de esos programas.
Рекомендации для одиннадцатой сессии Конференции Сторон относительно методов повышения результативности
Recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre la manera de mejorar el desempeño
Необходимо также продолжать разработку новых профилактических методов и средств, в частности таких,
Asimismo, es necesario seguir elaborando nuevos enfoques e instrumentos de prevención,
Вопросы повышения эффективности и демократизации методов работы Совета Безопасности
La cuestión del aumento de la eficacia y la democratización de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad
Именно поэтому необходимы беспрецедентные усилия по пересмотру и реформированию методов работы и сотрудничества многосторонних учреждений.
Es necesario, por consiguiente, un esfuerzo sin precedentes para examinar y reformar la manera en que las instituciones multilaterales desarrollan su trabajo y cooperan entre sí.
Оно не просило также о продлении данного срока в соответствии с положениями пункта 16 методов работы Рабочей группы.
Tampoco solicitó una ampliación del plazo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 16 del método de trabajo del Grupo de Trabajo.
Роль частного сектора в процессе экономического развития была укреплена при помощи прямых и косвенных методов стимулирования инвестиций,
La función del sector privado en el desarrollo económico se ha potenciado mediante métodos directos e indirectos de estímulo de las inversiones,
Результатов: 24305, Время: 0.3599

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский