МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Испанском

numerosas oportunidades
numerosas posibilidades
múltiples oportunidades
múltiples posibilidades
multiplicidad de posibilidades

Примеры использования Многочисленные возможности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие виды практики открывают многочисленные возможности для успешного повышения производительности труда фермеров
Esas prácticas ofrecen grandes oportunidades, sin efectos negativos, para aumentar la productividad
Конференция предоставила всем специалистам, принявшим в ней участие, многочисленные возможности для обмена информацией,
La Conferencia dio a los especialistas participantes muchas oportunidades para intercambiar información,
целей не только потому, что они открывают многочисленные возможности для злоупотреблений, манипуляций
no solo porque ofrecen muchas posibilidades de que se produzcan abusos,
Школы также предоставляют многочисленные возможности для просвещения учащихся по вопросам изменения климата на основе проведения внеклассной учебной деятельности,
Además, las escuelas brindan muchas oportunidades para que los estudiantes se familiaricen con el cambio climático fuera del programa oficial de estudios, recurriendo, por ejemplo,
Несмотря на многочисленные возможности, имеющиеся у организаций гражданского общества,
A pesar de las numerosas capacidades que ofrecen las organizaciones de la sociedad civil,
Межправительственные процессы продолжают предоставлять многочисленные возможности для содействия осуществлению Пекинской декларации
Los procesos intergubernamentales continúan brindando muchas oportunidades de contribuir a la aplicación de la Declaración
неформальные виды деятельности, обеспечивающие многочисленные возможности для занятости и служащие экономической нишей для представителей групп населения с самым низким уровнем дохода.
no estructuradas que ofrecen muchas posibilidades de empleo y sirven de refugio a las personas que pertenecen a los grupos de ingresos más bajos.
Расширение экономического сотрудничества Юг- Юг открывает перед развивающимися странами многочисленные возможности использовать опыт своих более успешных партнеров благодаря развитию торговых
Al intensificarse la cooperación económica Sur-Sur se presentan muchas oportunidades para que otros países en desarrollo se beneficien de las experiencias de sus interlocutores que han tenido más éxito,
Однако никакой координации в отношении этих специальных мероприятий не осуществляется, и-- что еще более важно отметить-- до сих пор не были использованы многочисленные возможности, позволяющие обеспечить осуществление Программы благодаря повышению уровня оказания помощи и сотрудничества.
Sin embargo, estas disposiciones especiales no se han coordinado y, lo que es más importante, hasta ahora se han desaprovechado muchas oportunidades de ejecutar el Programa aumentando la asistencia y la cooperación.
межрегиональном и международном уровнях многочисленные возможности для расширения сотрудничества между ними.
tienen muchas oportunidades de lograr una mayor cooperación entre ellos en los planos bilateral, subregional, regional, interregional e internacional.
располагающая большим объемом информации и предоставляющая многочисленные возможности для проведения исследований,
con un vasto almacén de información que incluye numerosas vías de investigación, recopilación de datos
ИКТ являются мощным инструментом социально-экономического развития, который создает многочисленные возможности для социально неблагополучных слоев общества
Las TIC son un instrumento poderoso para el desarrollo socioeconómico que brinda numerosas oportunidades a los sectores desfavorecidos de la sociedad
индустрия туризма предоставляет многочисленные возможности для установления обратных
la industria turística brinda numerosas posibilidades de crear eslabonamientos hacia atrás
Руководствуясь своими порочными амбициями, режим Белграда упрямо отвергал многочисленные возможности, открывавшиеся благодаря Контактной группе( в составе Франции,
Las numerosas oportunidades ofrecidas por medio del Grupo de Contacto(Alemania, Estados Unidos de América, Federación de Rusia,
были определены многочисленные возможности, которые могут быть обеспечены с помощью надлежащей политики для стран происхождения,
ha señalado numerosas posibilidades que se pueden ofrecer, por medio de políticas adecuadas, a los países de origen, de tránsito
В различных промышленных секторах существуют многочисленные возможности, которые, при наличии действенной глобальной законодательной основы,
En todos los sectores industriales existen numerosas oportunidades que, contando con un marco legislativo mundial factible,
На протяжении трехдневной конференции участники будут иметь многочисленные возможности для ведения диалога с различными заинтересованными сторонами в целях изложения своих мнений,
Durante tres días, los participantes en la Conferencia tendrán numerosas oportunidades de dialogar con diversos interesados a fin de expresar sus puntos de vista, de ampliar sus redes
она предоставляет осужденным многочисленные возможности для реализации своих прав
por el hecho de ofrecer a los condenados numerosas posibilidades para hacer valer sus derechos
осуществляют программы предоставления стипендий, которые обеспечивают многочисленные возможности для научно-исследовательской работы во всех областях знаний,
la Fundación Alexander von Humboldt de Alemania ofrecían numerosas oportunidades de estudio e investigación en todos los campos
выражает убежденность в том, что Секретариату необходимо полностью использовать те многочисленные возможности для повышения эффективности
cree firmemente que la Secretaría debería aprovechar plenamente las numerosas oportunidades que se le presentan de aumentar la eficiencia
Результатов: 84, Время: 0.0398

Многочисленные возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский