МНОГОЧИСЛЕННЫХ ЗАДАЧ - перевод на Испанском

numerosos desafíos
múltiples tareas
numerosas tareas
numerosos retos

Примеры использования Многочисленных задач на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
никогда готова мобилизовать все свои ресурсы для решения многочисленных задач ХХI века на основе укрепления политической,
a movilizar todos sus recursos para hacer frente a los múltiples retos del siglo XXI mediante una mayor integración política,
Тем самым они внесли бы свой вклад в повышение и совершенствование эффективности предпринимаемых Организацией усилий по решению стоящих перед ней в настоящее время многочисленных задач как в Центральных учреждениях, так и в различных районах мира.
Todo esto contribuirá a una mayor y mejor eficiencia de las múltiples tareas que actualmente desarrolla la Organización, tanto en la Sede como en diferentes regiones del mundo.
На этом мероприятии присутствовал ряд видных представителей государств- основателей Конвенции, и у нас была возможность провести обзор связанных с Конвенцией исторических вех и многочисленных задач, которые будут стоять перед нами в следующие 20 лет.
En compañía de algunos de los ilustres fundadores de la Convención se nos brindó una revisión de sus logros históricos y un anticipo de los muchos desafíos que tenemos por delante al examinar los próximos 20 años.
которая сократит вероятность повторения подобного кризиса, является одной из многочисленных задач, которая ляжет на плечи следующей администрации.
vuelva a producirse una crisis semejante- es una de las muchas tareas que le quedarán a la próxima administración.
В заключение его делегация призывает оказывать постоянному секретариату Конвенции твердую поддержку в решении им многочисленных задач, с которыми он столкнется в предстоящие месяцы.
Por último, hace un llamamiento para que se preste un firme apoyo a la secretaría permanente de la Convención a fin de que pueda hacer frente a los múltiples retos que le esperan en los meses venideros.
сотрудникам Секретариата за их неустанные усилия по решению многочисленных задач, стоящих перед нашей Организацией на пороге вступления в новое тысячелетие.
hacia el personal de la Secretaría por sus esfuerzos incansables para encarar los numerosos desafíos que enfrenta nuestra Organización al prepararnos para ingresar en el nuevo milenio.
помощи в выполнении им многочисленных задач, включая предоставление доказательств,
la asistencia que necesita la Corte en sus múltiples tareas, incluso la facilitación de pruebas,
обязанностей налажены не вполне удовлетворительно, а выделяемых этим координаторам ресурсов не достаточно для выполнения их многочисленных задач.
que los recursos asignados a esta función son insuficientes para llevar a cabo las múltiples tareas encomendadas.
финансовые ресурсы для эффективного выполнения его многочисленных задач.
financieros que se le asignan para que cumpla eficazmente sus múltiples tareas.
у Министерства по делам женщин нет достаточных ресурсов для выполнения его многочисленных задач.
que el Ministerio de la Mujer no tiene recursos suficientes para realizar sus múltiples tareas.
мощным инструментом международного сообщества в деле достижения этой цели и в решении многочисленных задач, которые нам готовит XXI век.
poderoso que tiene la comunidad internacional para alcanzar este objetivo y para hacer frente a los numerosos retos que nos reserva el próximo siglo.
подчеркивается, среди прочего, возросшая ответственность Совета Безопасности в свете тех многочисленных задач в области международного мира и безопасности, которые он призван решать.
la responsabilidad cada vez mayor del Consejo de Seguridad a la luz de los numerosos retos a la paz y la seguridad internacionales que tiene que enfrentar.
В числе своих многочисленных задач парламент контролирует действия правительства, принимает законы,
Entre las numerosas tareas que le incumben, el Parlamento fiscaliza el desempeño de las funciones gubernamentales,
В рамках выполнения своих многочисленных задач, связанных с миростроительством,
Entre sus muchas tareas de consolidación de la paz, la Misión de
Сегодня Хорватия, несмотря на свое бремя многочисленных задач, связанных с переходным периодом,
La Croacia de hoy, aunque aún carga el peso de las múltiples tareas de la transición, la reconstrucción,
Я сохраняю убежденность в том, что для того, чтобы деятельность этой универсальной Организации в решении стоящих перед ней многочисленных задач была успешной,
Continúo convencido de que para que esta Organización tenga éxito en su respuesta a los muchos retos que tiene ante sí,
Были установлены некоторые из их многочисленных задач, и эти комитеты и группы,
Se determinan algunas de sus muchas tareas y, dentro de sus respectivas esferas de competencia,
В ходе решения этих многочисленных задач они должны обеспечить, чтобы их усилия конкретным образом содействовали поощрению
Al tiempo que se enfrentan a las numerosas dificultades que les esperan, tendrán que intentar que sus esfuerzos ayuden a promover,
обеспечивающей здоровое функционирование сектора и решение многочисленных задач государственной политики.
al mismo tiempo contribuyeran a la consecución de múltiples objetivos de políticas públicas.
политическим партиям ценную роль, которую МООНН может играть в том, чтобы консультировать национальную полицию в ходе избирательного процесса с учетом многочисленных задач, стоящих перед ней на местном уровне.
ha explicado al Gobierno y los partidos políticos el valioso papel que la UNMIN podría desempeñar en el asesoramiento de la policía nacional durante el proceso electoral, en vista de los numerosos retos a que ésta se enfrenta a nivel local.
Результатов: 73, Время: 0.0881

Многочисленных задач на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский