МЫ ПРЕДПОЛОЖИЛИ - перевод на Испанском

asumimos
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
supusimos
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
hemos hecho una suposición

Примеры использования Мы предположили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы предположили, что он работал с напарником с тех пор, как оказался в Вегасе, верно?
Hemos estado suponiendo que ha estado trabajando con alguien desde que está en Las Vegas,¿verdad?
Так как Линдси нашла своих других болванов через социальные сети, мы предположили, что и с Муньезом было так же.
Como Lindsay encontró sus otros tontos en las redes sociales, nos imaginamos que podría haber sido igual con Muñoz.
Социальные службы оправдали вас и мне жаль, что мы предположили, что вы с ней плохо обращаетесь.
Servicios Sociales ya indagó, siento mucho haber sugerido que ustedes la maltrataban.
Мы предположили, что тот кто разрисовал принес свою краску, а что если вылазка была не продумана,
Supusimos que quien fuera el que hizo el graffiti trajo su propia pintura,
в зависимости от типа почвы и климата. Мы предположили, что изменение климата не слишком сильно на это повлияет,
basados en suelos y clima, suponiendo que el cambio climático no haga mucho daño a esto,
С учетом трудности проверки или согласования дальнейших юридических договоров мы предположили в прошлом году в рамках неофициального формата,
Dada la dificultad de la verificación o del establecimiento de nuevos tratados, el año pasado propusimos en un marco oficioso que quizá fuera una
Теперь представьте, что мы предположили будто синяки- причина нашей проблемы,
Ahora, imaginen que pensamos que los moretones eran el problema,
меньше действий для копирования в данном опыте с одним мячиком по сравнению с предыдущими, мы предположили, что дети чаще попробуют сжать мячик.
tienen muchas menos acciones para imitar en esta condición de una bola que es la que van a ver, predijimos que los bebés sí la exprimirían más,
я просто хотел бы попросить разъяснения в том, что касается соотношения параллельного мероприятия с Конференцией по разоружению. Мы бы предположили, что тут идет речь о параллельном мероприятии
solo deseaba pedir aclaraciones en cuanto a la relación del evento paralelo con la Conferencia de Desarme.¿Deberíamos suponer que se trata de un evento paralelo y una iniciativa de uno
С учетом трудности проверки или согласования дальнейших юридических договоров мы предположили в прошлом году в рамках неофициального формата,
Dada la dificultad de la verificación o del establecimiento de nuevos tratados, el año pasado propusimos en un marco oficioso que quizá fuera una
Мы предполагаем, что мистер Вилльямс украл их.
Asumimos que el Señor Williams las robó.
Мы предполагаем, что твоя мать и отец проводят рождество вместе, с детскового возраста.
Asumimos que tus padres pasaron la Navidad juntos desde pequeños.
Мы предполагаем, что это, возможно, дети свидетелей Иеговы.
Pensamos que el niño pudo haber sido un testigo de Jehová.
Мы предполагаем, что это Шейн использовал его, чтобы проникнуть в студию.
Asumimos que fue Shane el que lo usó para entrar en el estudio.
Мы предполагаем, что они собираются отвезти деньги туда,
Pensamos que irán al lugar donde está su hermana,
Мы предполагали, что ты заскочишь!
¡Supusimos que ibas a venir!
Видите ли, Агент Данэм, мы предполагаем, что наша вселенная- единственная вселенная.
Verá, Agente Dunham, asumimos que nuestro universo es el único universo.
Что ж, мы предполагали, что это может случиться.
Bueno, pensamos que podría suceder.
Мы предполагаем, Уайт напал на него из мести.
Asumimos que White le atacó por venganza.
Мы предполагаем, что в убийствах замешан суккуб,
Pensamos que son alimento de Súcubo,
Результатов: 42, Время: 0.0437

Мы предположили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский