НАЗЫВАТЬСЯ - перевод на Испанском

llamar
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
ser
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
nombre
имя
название
фамилия
наименование
назначать
зовут
поручению
a denominarse
la denominación
llamada
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llamado
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llamen
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
sea
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Называться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы предполагаем, что он может так же называться Дэем Куонгом.
También tenemos a su cómplice, llamado Dei Cuong.
А называться мы будем Бирюзовые Халаты.
Y propongo que nos llamemos Batas de Cerceta.
И называться он будет" Засранец!".
Cassette" y bolsa de colostomía! Se llama"¡Mierda-man!".
Называться он будет" Артист".
Se llamará The Artist.
А называться мы будем… Клуб Бунтарей.
Y nos llamaremos el Club Riot.
Называться он будет" Величайший из когда либо- проданных фильмов".
La película se llamará La Mejor Película Jamás Vendida.
Они стали называться странами с переходной экономикой.
Y se convirtieron en lo que llamamos economías emergentes.
Но я не знаю, как ты хочешь называться.
Pero no sé cómo deseas que te llamemos.
Здание и прилегающий район стали называться Домом правительства.
El edificio y la zona circundante pasaron a ser conocidos como la Casa de Gobierno.
И у тебя хватает смелости называться" человеком из Стенфорда".
Y aun se llama alumno de Stanford.
Новый закон будет называться Закон о семейных пособиях.
Esta nueva ley recibirá el nombre de Ley de subsidios familiares.
Такие силы не могут называться силами Организации Объединенных Наций.
Dichas fuerzas no pueden llamarse una fuerza de las Naciones Unidas.
И мне льстит называться лучшим из слуг Лондона.
Me enorgullezco de ser conocido como uno de los mejores sirvientes en Londres.
Как может город называться" Рождество"?
¿Cómo puede un pueblo llamarse Navidad?
Называться Medical Hospital.
Llamarse Hospital médico.
Так должны называться мои мемуары.
Debería ser el título de mis memorias.
Эта операция будет называться" Грудь Лагьярна"!
El nombre de esta operación será…¡"El Pecho de Laegjarn"!
И называться она будет.
Y el nombre será.
Эти статьи должны были называться« Фиаско глобального потепления».
Estos artículos deberían haberse llamado,"El Fin al Fiasco del Calentamiento Global.
Этот Совет должен называться не Советом Безопасности,
No debería llamarse Consejo de Seguridad,
Результатов: 223, Время: 0.08

Называться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский