НАМЕРЕН ПРЕДЛОЖИТЬ - перевод на Испанском

propongo invitar
tiene la intención de invitar
tenía intención de proponer
se propone ofrecer
tiene previsto proponer

Примеры использования Намерен предложить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что завтра прения по данному пункту будут продолжены и что он намерен предложить принять решения по проектам резолюций по пунктам, касающимся деколонизации.
El PRESIDENTE dice que las deliberaciones sobre el tema que se examina proseguirán el día siguiente y que tiene la intención de proponer que se adopte una decisión sobre los proyectos de resolución relativos a la descolonización.
беспрепятственное обсуждение проблемы с использованием наиболее подходящих средств выражения с участием тех, кто высказывается за и против или намерен предложить другие решения.
para el que deberán utilizarse los medios de expresión que sean más apropiados para la comunicación entre los que estén a favor o en contra, o con los que propongan otras soluciones.
на проведение общих прений Комитету потребуется меньшее число заседаний, чем было первоначально запланировано, т. е. до конца дня во вторник, 16 октября, я намерен предложить перейти к следующему этапу работы, чтобы не терять время.
antes de que concluya el martes 16 de octubre-- propongo que pasemos a la próxima fase de nuestro trabajo a fin de ganar tiempo.
На Международной конференции по регулированию химических веществ он также намерен предложить трем развивающимся странам сотрудничать в осуществлении экспериментального проекта, предназначенного для разработки комплексного подхода к регулированию химических веществ в контексте национального рамочного механизма по реализации СПМРХВ.
También tenía previsto invitar a tres países en desarrollo participantes en la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos a que colaborasen en un proyecto piloto diseñado para elaborar un enfoque integrado para la gestión de los productos químicos en un marco nacional de aplicación del SAICM.
вместе с женской фракцией в конгрессе, намерен предложить поправки к оставшимся дискриминационным положениям нового гражданского кодекса, в том числе в области регулирования вопросов,
la Delegación de Mujeres del Congreso tienen la intención de proponer enmiendas al resto de las disposiciones discriminatorias del nuevo Código Civil, incluidas las que
Я также намерен предложить региональным организациям участвовать в совещаниях координационных органов системы Организации Объединенных Наций в тех случаях,
También tengo intención de invitar a las organizaciones regionales a participar en las reuniones de los órganos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas
Как только мы заслушаем сегодняшних ораторов, я намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года,
Una vez que hayamos escuchado a los oradores inscritos para hoy, me propongo invitar a la Conferencia a que examine, en sesión plenaria oficiosa, el proyecto de agenda para
Секретарь Комитета намерен предложить государствам- членам рассмотреть возможность внесения в целевой фонд взносов для ускорения выполнения новых стратегического плана
El Secretario del Comité tiene la intención de invitar a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones al fondo fiduciario para acelerar la ejecución del plan estratégico
Генеральный секретарь намерен предложить своим представителям во всех районах мира установить более активные связи с гражданским обществом в своих странах в целях более активной пропаганды гуманитарных принципов
El Secretario General tiene la intención de pedir a sus representantes en todas partes del mundo que establezcan nuevos vínculos con la sociedad civil de sus países, en un esfuerzo por fortalecer la defensa de los principios humanitarios
В отсутствие возражений я намерен предложить Генеральной Ассамблее отсрочить рассмотрение доклада Генерального секретаря,
De no haber objeción, tengo la intención de proponer a la Asamblea General aplazar, para el quincuagésimode las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio-- Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas".">
пересмотренный вариант которого он намерен предложить Комитету, вопрос о Международном трибунале в Гааге,
del que propondrá una versión revisada al Comité;
записавшихся для выступления на сегодня, намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1998 года,
hayamos escuchado a esos oradores, me propongo invitar a la Conferencia a que examine, en una sesión plenaria oficiosa, el proyecto de agenda para el período de sesiones de 1998,
III/ 8), что он намерен предложить несколько изменений в этом проекте,
III/8), tiene la intención de proponer diversas enmiendas al proyecto,
КАРИКОМ в рамках своего вклада в Ассамблею тысячелетия намерен предложить всеобъемлющий план действий на второе Международное десятилетие за искоренение колониализма.
parte de su contribución a la Asamblea del Milenio, propondrá un amplio plan de acción para un segundo decenio internacional para la eliminación del colonialismo.
принять к сведению, что секретариат намерен предложить изменения к этим руководящим принципам для рассмотрения на девятой сессии ВОКНТА в ноябре 1998 года; и.
tomar nota de que la secretaría se propone introducir cambios en esas directrices para su examen en el noveno período de sesiones del OSACT, en noviembre de 1998; y.
как я указывал в понедельник на послеобеденных председательских консультациях, я намерен предложить вам коекакие возможные практические элементы, которыми можно было бы заняться пообстоятельнее,
señalé en las consultas presidenciales del lunes por la tarde, me propongo ofrecerles algunos elementos prácticos que podremos examinar con mayor detalle
г-на М. Мацукава,- кандидатуры которых после консультаций с ККАБВ он намерен предложить Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии для их повторного назначения в качестве членов Комитета по инвестициям.
el Sr. M. Matsukawa, cuyo nombramiento por un nuevo período tenía intención de proponer a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, previa consulta con la CCAAP.
Министр намерен предложить парламенту Норвегии утвердить некоторые права на рыбный промысел-- гораздо более ограниченные,
El ministro propondrá al Parlamento noruego el otorgamiento de ciertos derechos de pesca, si bien muy disminuidos respecto del proyecto inicial,
Генеральный секретарь намерен предложить, чтобы этот пункт повестки дня был также включен и в предварительную повестку дня пятьдесят второй сессии
el Secretario General tiene la intención de proponer que este tema se incluya también en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones
В целях обеспечения возможности завершения третьего судебного разбирательства Генеральный секретарь намерен предложить дополнительную субсидию в размере 7 млн. долл. США для финансирования деятельности Суда в 2006 году,
Para posibilitar la conclusión del tercer juicio, el Secretario General tendría la intención de solicitar una nueva subvención por valor no superior a 7 millones de dólares para financiar el funcionamiento del Tribunal en 2006,
Результатов: 56, Время: 0.0388

Намерен предложить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский