НАЧНЕТЕ - перевод на Испанском

empieza
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comienza
начинать
вначале
приступать
для начала
empieces
пока
начать
приступить
empecéis
empiezas
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empezar
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empezarás
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comienzas
начинать
вначале
приступать
для начала
comenzarán
начинать
вначале
приступать
для начала

Примеры использования Начнете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поднимите глаза. По моему хлопку вы начнете наполнять лампу маслом.
Miren cuando aplauda ustedes comenzaran a llenar una lámpara con aceite.
Отлично, я считаю что Вы пойдете к Деду и начнете.
Excelente, sugiero que vaya con Abuelo y comience.
Если начнете изображать Бога,
Si usted comienza a jugar a Dios,
Сказал, что начнете" снизу вверх". Вот где он. Там внизу.
Dijo que se comienza desde abajo, así que allí fue.
Когда начнете?
¿Cuándo lo harían?
Вы снова расстроитесь и начнете есть всю закуску?
¿Te vas a enfadar y vas a empezar a comerte todos los aperitivos otra vez?
Лет в военной тюрьме если начнете рассказывать нам правду про Ника.
Siete años en una prisión militar. Si usted comienza a decirnos la verdad sobre Nick.
Начнете пытать меня?
Me vas a torturar?
Как начнете соображать- расскажу, кого только что видел.
Cuando se haya recuperado del porrazo le diré a quién he visto.
тогда вы сразу начнете.
y después entraremos.
С чего начнете?
¿Qué vas a hacer?
Вы ведь не начнете плакать?
No te pondrás a llorar,¿verdad?
Прежде, чем вы начнете.
Antes que hagas eso.
Которые, уверен, вы оцените, как только начнете руководить этим городом.
Algo que estoy seguro que apreciará una vez haya empezado a dirigir esta ciudad.
Мне нужно поговорить с ним до того, как вы начнете операцию.
Necesito hablar con él antes de que le operen.- Gira.
Что будет, если Вы начнете?
¿Qué pasaría si lo hiciera?
Потому что именно так все и закончится, если вы не начнете говорить.
Porque ahí es a donde irás a no ser que empieces a hablar.
Дайте мне фору, прежде чем начнете штурм.
Dame un poco de ventaja antes de que inicies el ataque.
Вы с Винсом начнете болтать о работе, а она будет ездить мне по ушам, какой он кобель.
Vince y tú os sumergís en una conversación sobre el trabajo, y ella empieza a comerme la oreja con lo perro que es Vince.
Если начнете убивать людей исключительно на основе этой сомнительной теории, то спровоцируете именно то, чего вроде бы хотите избежать.
Si comienza una masacre sin más razón que esta teoría precaria provocará precisamente lo que dice que desea evitar.
Результатов: 91, Время: 0.1144

Начнете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский