НЕКОТОРЫЕ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТОРОНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые заинтересованные стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи некоторые заинтересованные стороны выразили свою убежденность в том,
Algunas partes interesadas expresaron su firme opinión de que,
Этот процесс явно не может начаться в ситуациях, в которых некоторые заинтересованные стороны по-прежнему находятся в состоянии войны друг с другом,
Evidentemente, ese proceso no puede iniciarse en situaciones en que algunas de las partes interesadas aún se mantienen en estado de guerra entre ellas, se rehúsan en
Некоторые заинтересованные стороны указали на элементы дублирования в мандатах ФКРООН и ряда других учреждений Организации Объединенных Наций,
Varios interesados han señalado la superposición entre los mandatos de gobernanza local del FNUDC y otros organismos de las Naciones Unidas,
Некоторые заинтересованные стороны выражают озабоченность, что зависимость, пусть даже кажущаяся, от доноров в принципе может подорвать восприятие УВКПЧ как беспристрастного учреждения, а также может создать впечатление, что эта зависимость противоречит его мандату.
Algunos interesados manifestaron preocupación por el hecho de que su dependencia de los donantes-- o la percepción de que eso era así-- podía llegar a empañar su imagen de neutralidad, además de dar la impresión de que se desvirtuaba su mandato.
Касаясь вопроса о том, что выделение донорами ресурсов в фонд будет дополнять их обязательства в других областях, некоторые заинтересованные стороны выразили мнение о том, что конкуренция за ограниченные ресурсы неизбежна
En cuanto a la cuestión de los donantes que aporten recursos al fondo además de sus compromisos en otros ámbitos, algunos interesados indicaron que la competencia por obtener unos recursos limitados era inevitable
Некоторые заинтересованные стороны выражали мнение о том, что договоренности, достигнутые на Парижском саммите в отношении механизма разделения власти, согласно которому ключевые посты в кабинете отдавались повстанческим движениям, были главной причиной этого тупика.
Varias de las partes interesadas expresaron la opinión de que los entendimientos alcanzados en la Cumbre de París con respecto al acuerdo de distribución del poder que asignaba puestos clave del gabinete a los movimientos rebeldes, eran la causa principal de ese estancamiento.
Хотя по поводу создания Комитета по контролю за осуществлением высказывалось чувство общего удовлетворения, некоторые заинтересованные стороны были обеспокоены тем, что места, зарезервированные для Африканского союза
Aunque se experimentaba una satisfacción general por el establecimiento del Comité de Seguimiento, varias de las partes interesadas se sentían inquietas por el hecho de que los lugares correspondientes a la Unión Africana
Тем не менее некоторые заинтересованные стороны, в частности Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
No obstante, algunas de las partes interesadas, en particular el PNUD y el Banco Mundial, han indicado su
В докладе также определены некоторые заинтересованные стороны, такие, как Совет Безопасности,
En el informe también se identifican ciertos actores, como el Consejo de Seguridad,
Затем представитель Кении сообщил Рабочей группе, что некоторые заинтересованные Стороны обратились к авторам проекта решения и подтвердили свою поддержку этого предложения.
El representante de Kenya informó seguidamente al Grupo de Trabajo de que algunas de las Partes interesadas se habían puesto en contacto con los proponentes del proyecto de decisión y habían confirmado su apoyo a la propuesta.
В отсутствие подобных обзоров некоторые заинтересованные стороны будут исключены из важнейших дискуссий и поэтому не получат
La inexistencia de esos exámenes puede tener como consecuencia que algunos interesados no estén incluidos en decisiones clave
вклад в работу по управлению химическими средствами был весомым и значимым, некоторые заинтересованные стороны могут по-прежнему находиться в затруднительном положении касательно их привлечения в проект из-за недостатка финансовых ресурсов.
estar dotados con las suficientes habilidades y materiales para hacer contribuciones informadas y significativas, ciertas partes interesadas pueden estar en desventaja relacionada con su participación, debido a la falta de recursos financieros.
Несмотря на достаточный доступ к информации, даже той, что рассчитана на широкую публику, некоторые заинтересованные стороны все же могут быть часто озадачены технической по природе информацией об управлении химическими веществами и связанной с ней информацией об окружающей среде.
A pesar de que cuenten con el suficiente acceso a la información- aún si la información ha sido escrita con la idea de alcanzar a un amplio público- algunas partes interesadas pueden aún encontrar desconcertante la a menudo naturaleza técnica de la gestión de las sustancias químicas.
Некоторые заинтересованные стороны отмечали, что тематические вопросы, освещавшиеся в ежегодных докладах Специального докладчика, нашли свое отражение в ряде резолюций о борьбе с торговлей людьми, принятых Советом по правам человека
Algunas partes interesadas han indicado que las cuestiones temáticas abordadas en los informes anuales de la Relatora Especial se han visto reforzadas por diversas resoluciones sobre la lucha contra la trata aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos
Несмотря на то что некоторые заинтересованные стороны продолжают основываться в своих подходах к вопросам финансирования деятельности в области развития на устаревших
Aunque algunos interlocutores siguen basando sus enfoques de la financiación del desarrollo en distinciones obsoletas
однако сочли, что некоторые заинтересованные стороны недостаточно вовлечены в процесс, что, вероятно,
pero estimaron que algunas partes interesadas no habían participado suficientemente en el proceso,
которое уделяется созданию потенциала в области управления Интернетом в развивающихся странах, некоторые заинтересованные стороны выражают обеспокоенность по поводу того,
desarrollo a la creación de capacidad para la gobernanza de Internet, existe la preocupación entre algunos interesados de que la perspectiva del desarrollo económico
Некоторые заинтересованные стороны считали, что Департамент неадекватно преобразует свой уникальный доступ к межправительственному диалогу и свои специальные знания
Algunos interesados consideraron que el Departamento no estaba aprovechando suficientemente su acceso único al diálogo intergubernamental
Некоторые заинтересованные стороны видят решение в составлении ограниченного списка прав человека, за соблюдение которых должны были бы нести ответственность компании,
Algunos interesados creen que la solución reside en una lista limitada de derechos humanos por los que las empresas tendrían responsabilidad, extendiendo a las empresas,
И хотя некоторые заинтересованные стороны утверждают, что в этом призыве не хватает элемента решимости и что увеличение объема бюджетной
Si bien algunas partes interesadas sostienen que esa declaración de intención no es suficientemente firme
Результатов: 52, Время: 0.0394

Некоторые заинтересованные стороны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский