НЕОДНОКРАТНО ЗАЯВЛЯЛИ - перевод на Испанском

han expresado reiteradamente
han afirmado reiteradamente
reiteradas ocasiones
hemos declarado en numerosas ocasiones
han afirmado repetidamente
hemos declarado repetidamente
han declarado en repetidas ocasiones
han declarado reiteradamente
han manifestado repetidamente
han afirmado en repetidas ocasiones
hemos dicho repetidamente
han manifestado en numerosas ocasiones
han expresado repetidamente
han afirmado

Примеры использования Неоднократно заявляли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, израильские официальные лица неоднократно заявляли, что Израиль будет продолжать шпионскую деятельность,
Además, funcionarios israelíes han declarado repetidamente que proseguirán sus actividades de espionaje, en violación flagrante
Как Совет, так и я неоднократно заявляли о том, что полоса Мазария- Шебаа не является частью Ливана.
Tanto el Consejo de Seguridad como yo hemos afirmado repetidamente que la zona de las granjas de Shebaa no forma parte del Líbano.
На заседаниях Объединенной комиссии представители Грузии неоднократно заявляли, что именно гудаутская сторона является стороной, которая уклоняется от выполнения условий вышеупомянутого соглашения.
En las reuniones de la Comisión Mixta los representantes georgianos han señalado reiteradamente que es la parte gudauta quien evita el cumplimiento de los términos del acuerdo señalado..
Многие государства- члены неоднократно заявляли, что ДРЧП должны в достаточном объеме финансироваться за счет регулярных ресурсов.
Muchos Estados miembros han indicado con frecuencia que el Informe debería obtener una financiación suficiente con cargo a recursos ordinarios.
Представители Полевой операции по правам человека неоднократно заявляли о своей готовности помочь судебным органам привести применяемую ими практику в большее соответствие с международными нормами в области прав человека.
La Operación ha indicado repetidamente su disposición a asistir a la administración de justicia a hacer esta práctica más conforme a las normas internacionales de derechos humanos.
Административные руководители неоднократно заявляли о том, что существующая система не способствует повышению результатов работы
Los jefes ejecutivos habían reiterado en numerosas ocasiones que el régimen vigente no contribuía a mejorar la actuación profesional
Мы неоднократно заявляли, что мир на Ближнем Востоке является одной из основополагающих целей Европейского союза.
En varias oportunidades hemos señalado que la paz en la región del Oriente Medio es una cuestión de sumo interés para la Unión Europea.
Делегации государств, а также неправительственные организации неоднократно заявляли, что процесс реформирования должен основываться на принципах беспристрастности,
Tanto las delegaciones gubernamentales como las ONG declararon en repetidas ocasiones que la reforma debía regirse por los principios de imparcialidad,
Представители внепарламентской оппозиции неоднократно заявляли, что они не будут бойкотировать выборы в 2015 году.
La oposición extraparlamentaria indicó en varias ocasiones que no boicoteará las elecciones de 2015.
На предыдущих сессиях участники Форума неоднократно заявляли о том, что такие меры необходимо контролировать
En anteriores períodos de sesiones, los participantes en el Foro reiteraron que había que vigilar
В этой напряженной ситуации грузинские власти неоднократно заявляли, что они не собираются прибегать к чрезвычайным мерам.
En medio de esta tensa situación, las autoridades georgianas declararon repetidamente que no ejercerían facultades de excepción.
Как мы уже неоднократно заявляли на многих других международных форумах,
Como hemos reiterado en muchos otros foros internacionales,
Как мы неоднократно заявляли ранее, Словакия твердо выступает за реформу Совета Безопасности.
Como hemos afirmado repetidamente en ocasiones anteriores, Eslovaquia es una firme partidaria de la reforma del Consejo de Seguridad.
Мы неоднократно заявляли, что Аргентина поддерживает решение в отношении реформы Совета, основанное на широком консенсусе.
En varias oportunidades hemos manifestado que la Argentina promueve una solución sobre la reforma del Consejo de Seguridad que esté basada en un amplio consenso.
Как мы неоднократно заявляли, Пакистан привержен многосторонности и гальванизации Конференции по разоружению.
Como hemos señalado en varias ocasiones, el Pakistán es partidario del multilateralismo y la revitalización de la Conferencia de Desarme.
Более того, на различных сессиях Форума развивающиеся страны неоднократно заявляли о необходимости финансовой и технической поддержки в
Además, los países en desarrollo han reiterado en diversos períodos de sesiones del Foro que necesitan apoyo financiero
Как мы неоднократно заявляли, мы обязуемся передать эту территорию Маврикию,
Como hemos reiterado en muchas ocasiones, nos hemos comprometido a ceder el territorio a Mauricio
Вместе с тем Прокуратуре следовало бы пойти на дальнейшее сближение с различными институтами гражданского общества, которые неоднократно заявляли о своей готовности поддержать
Asimismo es conveniente que la Procuraduría efectúe un mayor acercamiento a diversas instituciones de la sociedad civil que han manifestado reiteradamente su disposición de apoyar
включая нынешний во главе с премьер-министром Фукудой, неоднократно заявляли, что Япония будет продолжать придерживаться этих принципов.
presidido por el Primer Ministro Fukuda, han reiterado que su país seguirá sosteniendo esos principios.
Должностные лица Организации Объединенных Наций, выступающие за использование частных компаний вооруженной охраны, неоднократно заявляли, что привлечение этих компаний должно быть исключительно крайним средством.
Los funcionarios de las Naciones Unidas que apoyan la utilización de empresas de seguridad privadas con personal armado han manifestado reiteradamente que debía tratarse de un recurso de última instancia.
Результатов: 124, Время: 0.0427

Неоднократно заявляли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский