НИЗКИМ - перевод на Испанском

bajos
под
низким
низко
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
más bajos
более низким
ниже
наиболее низким
потише
самом низком уровне
минимально
еще ниже
ниже , чем
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
inferior
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
bajo
под
низким
низко
baja
под
низким
низко
escaso
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
bajas
под
низким
низко
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
reducida
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reducidos
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
escasas
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
reducidas
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
inferiores
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего

Примеры использования Низким на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коэффициент грамотности взрослого населения остается низким( 40 процентов), и особенно низок он для женщин, живущих в сельской местности( 16 процентов).
La tasa de alfabetización de adultos se mantiene reducida, en un 40%, lo que es especialmente válido para las mujeres de las zonas rurales(16%).
Страны с низким уровнем дохода, которым удалось добиться удовлетворительного развития своих людских ресурсов, должны и дальше получать помощь до тех пор, пока они не достигнут самообеспеченности.
Los países con escasos ingresos que han conseguido desarrollar sus recursos humanos en forma satisfactoria tienen que continuar recibiendo asistencia hasta que logren ser autosuficientes.
Если не будет продвижения к более низким уровням производства, транспарентность в вооружениях
Si no se avanza hacia niveles más reducidos de producción, la transparencia en materia de armamentos continuará estancada
Существует прочная взаимообусловленность между низким уровнем преступности
Hay una gran correlación recíproca entre las bajas tasas de delincuencia
Низким уровнем охвата детей начальным школьным образованием, составляющим в настоящее время 37%,
La reducida tasa de escolarización en la enseñanza primaria, actualmente del 37% de los niños,
Некоторые страны со средним уровнем дохода и отдельные страны с низким уровнем дохода смогли стабилизировать объемы предоставляемых социальных услуг
Algunos países de ingresos medios y unos pocos países de escasos ingresos han logrado estabilizar la prestación de servicios sociales
Кроме того, была высказана озабоченность в связи с низким объемом взносов на дополнительные программы 2005 года
También se expresó preocupación por las escasas contribuciones a los programas suplementarios de 2005
Низкая производительность в этом секторе обусловливается низким уровнем капитала,
La baja productividad del sector se debe a los reducidos niveles de capital,
Комитет обеспокоен также низким уровнем посещаемости школы
Al Comité también le inquietan las bajas tasas de escolarización
В действительности страны с низким уровнем дохода не всегда могут пользоваться открывающимися новыми возможностями в области обмена.
De hecho, los países de escasos ingresos no se benefician sistemáticamente de las nuevas posibilidades de intercambio que se ofrecen.
провинциальных правительств является весьма низким.
provinciales era bastante reducida.
самофинансируемой двусторонней деятельности по линии ТСРС также был относительно низким.
autofinanciadas de CTPD han seguido siendo relativamente escasas durante el período.
Руанды предлагалось покупать земли в парке по низким ценам.
Rwanda a comprar tierras en el Parque a precios reducidos.
Доля семей с низким доходом в Ньюфаундленде снизилась с 25, 2% в 1983 году до 15, 8% в 1993 году.
El porcentaje de escasos ingresos de las familias en Terranova bajó del 25,2% en 1983 al 15,8% en 1993.
Особенно в отношении холодильного оборудования и кондиционирования воздуха становится очевидным, что переход на альтернативы с низким отрицательным воздействием на окружающую среду является одной из первоочередных задач.
En particular, queda claro que para la refrigeración y el aire acondicionado la conversión a alternativas con reducidas consecuencias negativas para el medio ambiente es de suma prioridad.
повышенной заболеваемостью малярией, низким уровнем грудного вскармливания
la prevalencia del paludismo, las bajas tasas de lactancia materna
частного сектора в системе социального обеспечения является низким.
del sector privado en el sistema de bienestar social es reducida.
Тем не менее фармацевтические корпорации, являющиеся владельцами патентов, как правило, не желают продавать лекарства в наименее бедны стран по более низким ценам.
Aun así, en general las empresas farmacéuticas que son titulares de patentes no han querido comercializar los medicamentos a precios reducidos en los países más pobres.
объем валютно- денежных резервов был низким.
sumamente elevada, en tanto que las reservas monetarias eran escasas.
Например, Саудовская Аравия информировала Группу о том, что она определила ряд банковских отделений для осуществления перевода денег по низким ставкам.
Por ejemplo, la Arabia Saudita informó al Equipo de que ha permitido envíos de remesas con tasas reducidas en determinadas sucursales bancarias.
Результатов: 6519, Время: 0.0861

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский