НОВЫМИ ПРОЦЕДУРАМИ - перевод на Испанском

nuevos procedimientos
новая процедура
новый порядок
новый процесс
новое разбирательство
новые методики
nuevas disposiciones
nuevos arreglos
нового механизма
новой договоренности
новая процедура
нового соглашения
новый порядок

Примеры использования Новыми процедурами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
занимающихся вопросами снабжения и финансами, с новыми процедурами и требованиями посредством использования конкретной документации( руководств)
estén plenamente familiarizados con los nuevos procedimientos y requisitos mediante la utilización de documentación concreta(manuales)
отдел Секретариата Организации Объединенных Наций будет отвечать за приведение инициатив в области ИКТ по существу в соответствие с новыми процедурами утверждения инициатив в области ИКТ.
oficina de la Secretaría de las Naciones Unidas se encargaría de velar por la adecuación sustantiva de sus iniciativas respecto de la tecnología de la información y las comunicaciones de conformidad con los nuevos procedimientos adoptados para aprobar iniciativas en la materia.
Начиная с 2002 года данные по профессиональному травматизму обрабатываются в соответствии с новыми процедурами, основанными на новых определениях
Desde 2002, las denuncias de accidentes de trabajo se tramitan de conformidad con unos procedimientos nuevos, sobre la base de unas definiciones nuevas,
К товарам, которые могут рассматриваться на предмет получения разрешения в соответствии с этими новыми процедурами, относятся железная руда
Los artículos que pueden ser autorizados en virtud de los nuevos procedimientos son el mineral de hierro y agregados(arena,
предоставлять такие услуги и такую поддержку, которые не охватываются новыми процедурами в отношении принадлежащего контингентам имущества.
el apoyo que no estén previstos en los nuevos procedimientos de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes.
обеспечивает уровень языковых знаний, требуемый новыми процедурами натурализации.
para las lenguas y con el nivel lingüístico exigido para los nuevos procedimientos de naturalización.
материально-технического обеспечения были обучены тому, как обрабатывать и составлять меморандум о взаимопонимании, используемый в соответствии с новыми процедурами в целях выплаты компенсации за принадлежащее контингентам имущество.
Logística de Actividades sobre el Terreno sobre la tramitación y la preparación del memorando de entendimiento utilizado para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes con arreglo a los nuevos procedimientos.
подлежащие возмещению, являются репрезентативными для требований о возмещении расходов за наземную транспортировку в соответствии с новыми процедурами, то, по мнению Секретариата, эти расходы могут быть включены в бюджетные статьи, по которым производится возмещение расходов странам, предоставляющим контингенты.
las cuantías por reembolsar son representativas de las solicitudes de reembolso de los gastos de transporte interno que se han de reembolsar conforme a los nuevos procedimientos, la Secretaría estima que esos gastos se pueden incluir en el presupuesto para reembolsarlos a los países que aportan contingentes.
Таким образом, Группа считает, что делегированные полномочия необходимо привести в соответствие с предлагаемыми новыми процедурами по проекту, включая полное делегирование полномочий Генеральному директору Отделения,
En consecuencia, el Grupo considera que la delegación de atribuciones debe ser acorde con las nuevas disposiciones que se proponen para el proyecto, incluida la delegación de atribuciones plenas a
В первый набор авизо внутренних расчетов, посланном Центральными учреждениями в Женеву в соответствии с новыми процедурами, включен перечень всех просроченных операций за период с апреля 1996 года по август 1997 года,
La primera serie de comprobantes entre oficinas que la Sede envió a Ginebra con arreglo a los nuevos procedimientos incluía una lista de todas las transacciones atrasadas desde abril de 1996 hasta agosto de 1997, lo que se debió en parte
в соответствии с вышеупомянутыми новыми процедурами возмещение Организации Объединенных Наций со стороны УВКБ
de conformidad con las nuevas disposiciones mencionadas más arriba, en la sección de ingresos
В соответствии с этими новыми процедурами на первом этапе данного процесса предлагается сохранить имеющуюся базу ресурсов до проведения дальнейших консультаций между Организацией Объединенных Наций
De conformidad con esos nuevos arreglos, se propone, como primera etapa de este proceso, que se mantenga la base de recursos existentes, a la espera de la celebración de nuevas consultas entre las Naciones Unidas y la OMC para
занимающихся вопросами снабжения и финансами, с новыми процедурами и требованиями посредством использования конкретных коммуникационных средств,
adquisiciones, se familiarice plenamente con los nuevos procedimientos y requisitos mediante la utilización de instrumentos concretos de comunicación
то в соответствии с вышеупомянутыми новыми процедурами возмещение Организации Объединенных Наций со стороны УВКБ
de conformidad con las nuevas disposiciones mencionadas más arriba, en la sección de ingresos
процессом проведения обзоров и новыми процедурами, введенными согласно резолюции 1989( 2011),
el proceso de examen y los nuevos procedimientos que se disponen en la resolución 1989(2011),
размере 407 млн. долл. США в соответствии с новыми процедурами.
el 15,7% de su ejecución estimada de 407 millones de dólares conforme a las nuevas disposiciones.
корпорация общественного вещания будут функционировать в соответствии с новыми процедурами в области регулирования и лицензирования, применяемыми НКСМИ до принятия парламентом
la empresa de radiodifusión pública funcionarán con arreglo a los nuevos procedimientos reglamentarios y de otorgamiento de licencias administrados por la CIMI hasta que el parlamento de Bosnia
Транспортные компании, подающие заявки относительно транзитных перевозок товаров по Дунаю в соответствии с новыми процедурами, не должны иметь каких-либо нареканий в связи с осуществлявшейся ими ранее деятельностью на Дунае;
Las empresas que presenten solicitudes para transportar productos por el Danubio con arreglo a los nuevos procedimientos deberán tener un historial positivo de actividad en el Danubio; para comprobarlo,
На момент подготовки настоящего доклада секретариат обрабатывал все новые представления в соответствии с новыми процедурами, хотя в некоторых случаях, если просьба о пересмотре поступила до принятия новых процедур,
En el momento de redactarse el presente informe, la secretaría estaba tramitando todas las nuevas comunicaciones con arreglo a los nuevos procedimientos, aunque en algunos casos, cuando la solicitud de examen era anterior a la aprobación de los nuevos procedimientos,
Однако в соответствии с новыми процедурами возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам,
No obstante, en virtud de los nuevos procedimientos de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes,
Результатов: 105, Время: 0.0527

Новыми процедурами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский