Оба были сиротами, нуждающимися в чувстве близости, и они ощутили, что могут дать это друг другу.
Ambos eran huérfanos necesitados de afecto, y pronto descubrieron que podían proporcionárselo mutuamente.
В скором времени в соответствии с процедурами, предусмотренными законом, за лицами, нуждающимися в международной защите,
Próximamente, se dispondrá de un estatuto uniforme para las personas que necesiten protección internacional,
в любом случае более нуждающимися в помощи.
más necesitados de asistencia.
воспитывающих детей и осуществляющих уход за членами семьи, нуждающимися в таком уходе.
el hombre a la hora de asumir el cuidado de los niños y de los familiares que lo necesiten.
дети обязаны ухаживать за родителями, нуждающимися в их помощи.
éstos deben cuidar a sus progenitores cuando necesiten ayuda.
Благодаря этому они могут действовать как неофициальные посредники между системой и нуждающимися в ее услугах пожилыми людьми.
Por ello, pueden actuar como mediadoras no oficiales entre el sistema y los ancianos necesitados.
которое поможет нам со временем продолжать работу с людьми, нуждающимися в нас.
nos ayudará a continuar con nuestra labor con la gente que nos necesita.
В соответствии с законодательством Онтарио дети, не имеющие надлежащих жилищных условий, не считаются нуждающимися в защите.
En Ontario la falta de vivienda adecuada no figura en la definición que da la ley del niño necesitado de protección.
Для ухода за детьми младше 16 лет, нуждающимися в особом внимании вследствие болезни или инвалидности, родителям выплачиваются пособия по уходу за детьми.
Se paga una prestación por atención a los progenitores que cuidan un niño menor de 16 años que necesite atenciones especiales debido a enfermedad o discapacidad.
Комитет хотел бы выразить свою обеспокоенность по поводу излишнего упора на использование институционального ухода за детьми, нуждающимися в помощи.
El Comité expresó su preocupación por la excesiva frecuencia con que al parecer se recurría a instituciones para cuidar a los niños que necesitaban asistencia.
которые признаны УВКБ нуждающимися в защите.
hubiera declarado que necesitaban protección.
Они не привели правдоподобных аргументов, дающих основания признать их беженцами или иностранцами, нуждающимися в защите на иных основаниях и потому имеющими право на убежище.
Los autores no habían aducido motivos razonables para ser considerados refugiados o extranjeros que necesitaban protección y, por lo tanto, tuvieran derecho a asilo.
Заключение по вопросу о возвращении лиц, признанных не нуждающимися в международной защите;
Conclusión sobre el retorno de las personas que se ha determinado que no necesitaban protección internacional;
Уход за нуждающимися является одним из важнейших элементов социального развития, и без него не может существовать так называемый производственный труд.
El cuidado de las personas es un elemento clave para el desarrollo social además de ser una actividad sin la cual el trabajo llamado productivo, no podría existir.
Здесь речь идет о солидарности со всеми нуждающимися людьми: с угнетенными народами
En lugar de ello, se trata de solidaridad con todos los necesitados: los oprimidos y las naciones afectadas por los desastres naturales,
Обеспечение солидарности с нуждающимися в поддержке, в частности с развивающимися странами,
La solidaridad con los necesitados y, en particular, con los países en desarrollo,
Рассмотреть возможность обмена с другими нуждающимися странами своим передовым опытом в области поощрения и защиты прав человека( Руанда);
Considerar la posibilidad de compartir con otros países que lo necesiten sus buenas prácticas para la promoción y protección de los derechos humanos(Rwanda);
Обеспечение ухода за нуждающимися в нем лицами является важнейшим вопросом, определяющим будущее австрийской системы социального обеспечения.
La cuestión del suministro de cuidado a las personas que lo necesitan reviste importancia fundamental para el futuro del sistema de bienestar social austríaco.
Сотрудничество со странами, нуждающимися в поддержке для стабилизации демократических институтов на основе деятельности Сообщества демократий
Cooperación con los países que solicitan apoyo para estabilizar las instituciones democráticas mediante las actividades de la Comunidad de Democracias
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文