ОГРАНИЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

restringir el uso
ограничение использования
ограничения применения
ограничить использование
ограничить применение
restringir la utilización
restricción del uso
limitar el uso
ограничить использование
ограничению применения
ограничить применение
ограничение использования
limitación del uso

Примеры использования Ограничение использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подлежит профилактике посредством мер воспитательного характера и мер, направленных на ограничение использования средств, способных поставить жизнь людей под угрозу.
además de ser sancionada, es prevenida mediante otras acciones educativas y restringiendo el uso de medios que podrían poner en peligro la vida de seres humanos.
Благодаря обеспечению первичной медицинской помощи в рамках больничного обслуживания, направленному на ограничение использования обслуживания, связанного с более значительными расходами,
Si se asigna a los servicios hospitalarios la función de dispensar atención primaria para limitar la utilización de servicios de costos más elevados,
Представитель ВОЗ далее заявила, что ограничение использования тиомерсала в многодозовых вакцинах нанесет ущерб программам иммунизации,
La representante de la OMS agregó que restringir el uso de tiomersal en vacunas multidosis pondría en peligro los programas de inmunización,
Кроме того, были приняты меры, направленные на ограничение использования огнестрельного оружия только сотрудниками полиции, прошедшими специальную подготовку,
Se han adoptado además medidas destinadas a limitar el uso de las armas de fuego exclusivamente a los oficiales que hayan recibido una formación
непостоянных членов Совета Безопасности, за ограничение использования права вето
no permanentes del Consejo de Seguridad, con una restricción en el empleo del veto
был весьма результативно использован в рамках проекта, направленного на ограничение использования бромистого метила.
sus vínculos con los agricultores se habían aprovechado con buenos resultados en el proyecto para reducir la utilización del metilbromuro.
Делегация Новой Зеландии также выступает за ограничение использования высокообогащенного урана в гражданских целях,
Su delegación apoya asimismo las medidas destinadas a limitar el uso de uranio sumamente enriquecido para fines civiles,
Однако, с другой стороны, ограничение использования Интернета путем введения уголовных санкций может представлять собой ограничение свободы искать,
Pero por otra parte, limitar el uso de Internet mediante la aplicación de sanciones de derecho penal puede equivaler a restringir la libertad de buscar,
выступают предоставление( в необязательном порядке) материалов в многостороннюю систему частными предприятиями и ограничение использования системы конкретным типом генетических ресурсов, используемых в производстве продовольствия
la contribución no obligatoria de material al sistema multilateral realizada por empresas privadas y la limitación de uso del sistema a un tipo especial de recursos genéticos empleados en la alimentación
Кроме того, этим организациям до настоящего времени было трудно комментировать запрещение или ограничение использования химических продуктов, поскольку оценки степени риска и выгод и последующие решения государств могут существенно отличаться друг от друга и не всегда сообщаются ЮНЕП и/ или Международной программе по химической безопасности.
Asimismo, los resultados de las evaluaciones de los riesgos y los beneficios y las decisiones consiguientes adoptadas por los gobiernos pueden variar considerablemente y no siempre se comunican al PNUMA o el Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas, por lo que no ha sido fácil para esas organizaciones formular observaciones acerca de las prohibiciones o restricciones de uso de los productos químicos.
Кроме того, практически невозможно комментировать запрещение или ограничение использования химических товаров, поскольку оценки степени риска
Además, es prácticamente imposible formular comentarios acerca de las prohibiciones o restricciones en el uso de productos químicos,
Необходимость и ограничения использования независимых экспертов.
Reconocimiento de las necesidades y limitaciones del empleo de expertos independientes.
оценки и ограничения использования химических веществ.
la evaluación y la restricción del uso de productos químicos.
Постановляют принять соответствующие меры для ограничения использования имеющих высокий ПГП альтернатив ОРВ, как только это станет практически возможным.
Acuerdan adoptar las medidas pertinentes para limitar el uso de alternativas de elevado PCA para las SAO tan pronto sea factible.
Отмечая, что несмотря на общую цель ограничения использования экзонимов, в нескольких странах наблюдается тенденция к увеличению их числа.
Tomando nota de que a pesar de haber adoptado el objetivo general de limitar el uso de exónimos, en diversos países existe la tendencia a usarlos cada vez más.
Кроме того, были развернуты усилия в целях запрета или ограничения использования 15 токсичных пестицидов
Además, se han tomado iniciativas para prohibir o restringir la utilización de 15 plaguicidas tóxicos
Тем не менее существует конституционная основа для ограничения использования культуры или злоупотребления ею с целью подрыва других признанных прав
No obstante, existe base constitucional para limitar el uso o abuso de la cultura con el fin de socavar otros derechos
Комитет рекомендует уделить этому вопросу особое внимание в целях ограничения использования летательных аппаратов основными оперативными потребностями.
La Comisión recomienda que se preste especial atención a esta cuestión, con miras a restringir la utilización de aviones a las necesidades operacionales esenciales.
С учетом прогнозируемых задержек предпринимались усилия по ограничению использования ресурсов, уже выделенных на реализацию генерального плана капитального ремонта.
Se ha procurado limitar la utilización de recursos ya asignados para el plan maestro de mejoras de infraestructura habida cuenta de los retrasos previstos.
Было также отмечено, что следовало бы рассмотреть критерии и ограничения использования физического принуждения для обеспечения принудительного осуществления решения о высылке.
Otra observación fue que sería preciso examinar los criterios y límites del empleo de coacción física a efectos del cumplimiento forzoso de una decisión de expulsión.
Результатов: 47, Время: 0.0512

Ограничение использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский