ОГРАНИЧЕННОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Ограниченной продолжительности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
получившего назначение ограниченной продолжительности( НОП), который оказал РЦАУ в Малайзии содействие при рассмотрении подготовленных подрядчиком докладов для ЮНФПА.
se contrató a un funcionario con un nombramiento de duración limitada para que ayudara al Centro de Malasia a examinar los informes del FNUAP preparados por la empresa contratada.
т. е. при ограниченной продолжительности и при том условии, что меры, направленные на устранение
es decir, con una duración limitada y con la condición de que no den lugar ellas mismas a discriminación,
Кроме того, средства ЮНФПА используются для финансирования осуществляемой на контрактной основе деятельности ограниченной продолжительности( ДОП), управление которой обеспечивается РЦАУ в Зимбабве
Además, el UNFPA sufraga contratos para realizar actividades de duración limitada, que son administrados por los centros regionales de servicios de auditoría de Zimbabwe
регулирующих набор персонала по контрактам ограниченной продолжительности, в частности занятого в операциях по поддержанию мира
administración de los funcionarios con contratos de tiempo limitado, sobre todo destinados a operaciones de mantenimiento de la paz
ЮНОПС взяло на себя функции ПРООН по руководству персоналом ЮНФПА, работающим по назначениям ограниченной продолжительности, в ноябре 2003 года согласно соглашению на обслуживание ЮНФПА/ ЮНОПС,
A partir de noviembre de 2003, la UNOPS sucedió al PNUD en la administración de todos los funcionarios del UNFPA con nombramientos de duración limitada, con arreglo a un acuerdo de servicios entre el UNFPA y la UNOPS que abarcaba esos nombramientos
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует своевременно проводить оценки результатов работы служащих с назначением ограниченной продолжительности в целях: а эффективного надзора за их прогрессом;
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara oportunamente evaluaciones del rendimiento del personal con nombramiento de duración limitada con el fin de: a vigilar efectivamente sus progresos;
экономии по статье расходов, связанных с должностями, в целях найма экспертов для работы по контрактам ограниченной продолжительности.
partida de la que se dispuso en 2010-2011 debido a los ahorros relacionados con puestos para facilitar la contratación de expertos con contratos de duración limitada.
работающих по краткосрочным контрактам для проведения мероприятий ограниченной продолжительности( МОП) или по соглашениям о специальных услугах( ССУ).
otras personas contratadas a corto plazo para actividades de duración limitada o en el marco de acuerdos de servicios especiales.
В настоящем бюллетене публикуется пересмотренное издание правил 301. 1- 312. 6 Правил о персонале, применимых к сотрудникам, привлекаемым специально для краткосрочной работы и для работы в течение срока ограниченной продолжительности; эти правила вступают в силу с 1 января 1994 года.
Por el presente boletín se promulgan en edición revisada, con efecto a partir del 1º de enero de 1994, las reglas 301.1 a 312.6 del Reglamento del Personal que se aplican al personal contratado expresamente para prestar servicios por un período de corta duración o en asignaciones de duración limitada.
работающим по контрактам ограниченной продолжительности.
a los funcionarios con contratos de duración limitada.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует рассмотреть вопрос об изменении контрактного статуса лиц, в настоящее время служащих по назначениям ограниченной продолжительности, деятельность которых классифицируется как имеющая постоянную природу,
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considere la posibilidad de modificar la situación contractual de las personas en servicio con nombramientos de duración limitada cuyas actividades sean de naturaleza permanente
система назначений ограниченной продолжительности нарушает статью 23/ 2 Всеобщей декларации прав человека, в которой предусматривается, что" Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд".
los nombramientos de duración limitada constituyen una violación del párrafo 2 del artículo 23 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en que se estipula que" toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual".
регулирующих набор персонала по контрактам ограниченной продолжительности и связанные с этим административные вопросы,
administración de funcionarios con contratos de duración limitada, sobre todo en las operaciones de mantenimiento de la paz
с учетом дополнительных расходов, связанных со строительством жилых помещений для штабных офицеров, и предполагаемой ограниченной продолжительности функционирования этой миссии,
habida cuenta de los costos adicionales de construcción de instalaciones para oficiales de Estado Mayor y de la limitada duración prevista de la misión,
Ввиду ограниченной продолжительности этапа обычных заседаний сорок первой сессии Комиссии предлагается также рассмотреть возможность принятия проектов решений
En vista de las limitaciones de tiempo de la serie ordinaria de sesiones de el 41o período de sesiones, se sugiere también que la Comisión estudie la posibilidad de aprobar proyectos de decisiones
Новые правила предусматривают некарьерный режим назначений ограниченной продолжительности( до четырех лет)
Los nuevos artículos prevén un régimen específico para los nombramientos de duración limitada(de hasta cuatro años)
согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует своевременно проводить оценку результатов работы сотрудников с назначением ограниченной продолжительности в целях: а эффективного надзора за их работой;
el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara oportunamente evaluaciones del desempeño del personal con nombramientos de duración limitada a fin de: a vigilar efectivamente sus progresos,
которые регулируют назначения ограниченной продолжительности.
que rigen los nombramientos para servicios de duración limitada.
в ожидании перевода этих должностей в категорию назначений ограниченной продолжительности.
de personal temporario general, hasta que su nombramiento pase a ser de duración limitada.
выражает согласие с ККАБВ по поводу того, что ассигнования на цели специальных политических миссий должны использоваться лишь для мероприятий ограниченной продолжительности.
coincide con la Comisión Consultiva en que el crédito para misiones políticas especiales se debe utilizar solamente para actividades de duración limitada.
Результатов: 144, Время: 0.0306

Ограниченной продолжительности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский