ОДИНАКОВЫЙ - перевод на Испанском

mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
idéntico
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
iguales
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии

Примеры использования Одинаковый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам дали одинаковый ответ богатые
Preguntamos a ricos y pobres, y nos dieron la misma respuesta, hombres
Важно признать, что не все страны имеют одинаковый объем ресурсов и находятся на одном уровне развития.
Es importante reconocer que no todos los países tienen los mismos recursos e igual nivel de desarrollo.
которые предусматривают одинаковый режим для всех членов.
que exigía la igualdad de trato para todos sus miembros.
вправе рассчитывать на одинаковый уровень защиты и помощи.
gozan de idéntico nivel de protección y asistencia.
давайте скажем, одинаковый осей, я нарисую его в другом цвете.
digamos con los mismos ejes, los dibujo en otro color.
имеют право на одинаковый режим в рамках любой юрисдикции.
tenían derecho a igualdad de trato en cualquier jurisdicción.
два чиновника, находившиеся на противоположных краях политического спектра, поставили евро одинаковый диагноз.
estos dos funcionarios de extremos opuestos del espectro político llegaran a un diagnóstico idéntico sobre el euro.
Когда доноры помогают разным звеньям Организации Объединенных Наций предоставлять одинаковый потенциал, результаты оказываются зачастую неудачными.
Cuando los donantes apoyan a diferentes agentes de las Naciones Unidas cuyo objetivo es ofrecer las mismas capacidades, los resultados suelen ser deficientes.
Официально каждое из 135 государств- членов ВТО имеет одинаковый голос.
Oficialmente, cada uno de los 135 de los Estados miembros de la OMC tiene igualdad de voto.
в каждой стране Карибского региона должен быть одинаковый возрастной диапазон.
en particular los grupos de edad deberían ser los mismos en cada país del Caribe.
Правительство Фолклендских островов полагает, что женщины и мужчины на Фолклендских островах имеют одинаковый статус.
El Gobierno de las Islas Falkland considera que las mujeres gozan de iguales condiciones sociales y jurídicas que los hombres.
для иностранных и национальных инвесторов должен быть обеспечен одинаковый режим.
deben abrirse a la IED y debe garantizarse la igualdad de trato para los inversionistas nacionales y extranjeros.
имеющие одинаковый интерес, назначают одного арбитра совместно по соглашению.
las partes que tengan los mismos intereses designarán un árbitro de común acuerdo.
Большинство стран открыли свои рынки для ПИИ и гарантируют одинаковый режим для национального и иностранного капитала.
La mayoría de los países ha abierto sus mercados a la IED y garantiza la igualdad de trato del capital nacional y extranjero.
национальное право имеют в стране одинаковый юридический эффект.
el derecho nacional tienen los mismos efectos jurídicos en el país.
Внутренние рынки должны быть открыты для ПИИ, а для иностранных и национальных инвесторов должен быть обеспечен одинаковый режим.
La mayoría de los países ha abierto sus mercados a la IED y garantiza la igualdad de trato del capital nacional y extranjero.
женщин примерно одинаковый( соответственно, 90, 1% и 91, 9%).
mujeres son casi idénticas(90,1% y 91,9% respectivamente).
Все государства- члены должны иметь одинаковый, открытый и прозрачный доступ к участию в закупочной деятельности.
Todos los Estados Miembros deben tener un acceso equitativo, abierto y transparente a las oportunidades de participar en el proceso de adquisiciones.
Женщины и мужчины имеют одинаковый доступ к спортивному оборудованию/ объектам.
Las mujeres y los hombres tienen acceso en pie de igualdad a las instalaciones deportivas y al equipo deportivo.
Годовой объем федеральных субсидий- одинаковый для всех земель, и каждая из них получает приблизительно по 14 600 евро.
Los subsidios federales anuales son iguales para todas las provincias, aproximadamente 14.600 euros.
Результатов: 455, Время: 0.445

Одинаковый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский