ОДНОМ - перевод на Испанском

mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
uno
один
único
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
sólo
просто
всего лишь
только один
исключительно
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
única
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Одном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А если мы столкнемся с Ашенами в одном из этих миров?
¿Y si descubrimos que están en esos otros planetas?
Всю ночь я думал об одном.
Toda la noche, he estado pensando en algo.
Как минимум один пример в одном из трех направлений;
Se observó por lo menos un ejemplo en dos de los tres ámbitos;
Сразу три вида спорта в одном.
Tres deportes en uno. Suena a deportista valiente.
Ты можешь сидеть на одном месте.
Siéntate en un sólo punto.
Емкостный сенсорный экран одном.
Pantalla táctil capacitiva todo en una.
Вы правы в одном, Джоуи.
Tienes razón en algo, Joey.
Тавиус был прав в одном.
Tavius tenía razón sobre una cosa.
Ты была права только в одном.
Tenías razón en algo.
Я провела лучшую часть двух лет в одном наряде.
He pasado la mayor parte de los dos últimos años en el mismo vestido.
но их нет ни в одном магазине.
está agotado en cada tienda.
он не будет останавливаться в одном месте.
no se quedará en un sólo lugar.
Но ты прав в одном.
Pero tienes razón en algo.
Думал сделать это на одном из речных круизах.
Estaba pensando en uno de esos cruceros del río.
Твой босс и я сходимся в одном.
Tu cuidador y yo de hecho estamos de acuerdo en algo.
И сохранит все кусочки в одном месте.
Mantendría sus"bits" en un sólo lugar.
Похоже на точечные кровоизлияния, в одном глазу, что очень странно.
Parece que tiene hemorragia petequial en un sólo ojo, lo que resulta muy extraño.
Никакой одежды в одном из ящиков.
No hay ropa en ningún cajón.
Нигма был прав в одном.
Nygma tenía razón en algo.
Во время этой поездки в Белиз, они жили в одном номере.
En ese viaje a Belice se alojaron en el mismo cuarto.
Результатов: 5135, Время: 0.1883

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский