ОЖИДАЕТ ПОЛУЧЕНИЯ - перевод на Испанском

espera recibir
ожидать получения
aguarda
ждать
подождать
ожидать
надеяться
aguarda con interés recibir

Примеры использования Ожидает получения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как сообщалось в его докладе 1997 года, Специальный докладчик попрежнему испытывает озабоченность в связи с судьбой коренных народов и ожидает получения в ближайшее время информации о мерах,
Como se indica en el informe de 1997, el Relator Especial sigue preocupado por la suerte de los indígenas y espera recibir próximamente información sobre las medidas adoptadas
персонал Организации Объединенных Наций ожидает получения виз для въезда в Ирак.
el personal de las Naciones Unidas espera recibir los visados para ingresar en el Iraq.
миссий административному управлению и распоряжению ресурсами и с нетерпением ожидает получения доклада о ходе работы по этому вопросу.
recursos para el personal directivo superior de las misiones y espera recibir un informe sobre la marcha de los trabajos al respecto.
Европейский союз с интересом ожидает получения дополнительной информации, касающейся Сети, в ходе неофициальных консультаций.
de nuevos puestos, y espera recibir más información sobre la Red en las consultas oficiosas.
охраны в Вене и ожидает получения от Генерального секретаря соответствующего доклада.
Seguridad de Viena, y espera recibir el correspondiente informe del Secretario General.
Рабочая группа все еще ожидает получения от Коалиционной временной администрации имен лиц,
El Grupo de Trabajo sigue esperando recibir de la Autoridad Provisional de la Coalición, los nombres de
еще не представили планы действий, и Комитет с нетерпением ожидает получения от них этих планов для рассмотрения на своем следующем совещании.
todavía no habían presentado un plan de acción y el Comité esperaba recibir esos planes para examinarlos en su próxima reunión.
Ожидает получения дополнительного доклада механизма наблюдения, созданного во исполнение резолюции 1295( 2000), который должен быть
Espera con interés recibir el informe complementario del mecanismo de vigilancia establecido en cumplimiento de la resolución 1295(2000)
Правительство ожидает получения замечаний органов самоуправления до представления фолькетингу правительственных законопроектов, содержащих положения, которые применяются исключительно в отношении Гренландии
El Gobierno esperará a recibir las observaciones de las autoridades del Gobierno Autónomo antes de presentar los proyectos de ley del Gobierno al Folketing
Делегация Соединенных Штатов ожидает получения дополнительной информации от Межучрежденческого секретариата Международной стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий о его новом сводном плане работы,
Su delegación espera con interés recibir más información de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres sobre su nuevo plan de trabajo modular, que podría hacer más
Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что секретариат ожидает получения просьб о разъяснении адресованных авторам сообщений, касающихся Дании,
El Grupo de Trabajo tomó nota de que la secretaría estaba esperando recibir solicitudes de aclaración dirigidas a los autores de las comunicaciones referentes a Dinamarca,
Кувейт ожидает получения от Соединенных Штатов Америки спутниковых изображений ряда захоронений в Ираке, которые должны помочь
Kuwait espera con interés recibir de los Estados Unidos imágenes de satélite de varias localidades del Iraq en que hay fosas comunes,
Комитет ожидает получения результатов оценки
El Comité espera con interés recibir los resultados de la evaluación
Консультативный комитет ожидает получения более подробной информации о концепции системы глобальных координаторов,
La Comisión Consultiva espera con interés recibir más detalles sobre el concepto de sistemas de centros mundiales de coordinación,
Вновь подтверждает важный мандат, возложенный на Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре, и ожидает получения доклада о Вооруженных силах, который Генеральный секретарь предполагает представить в мае 1992 года".
Reafirma el importante mandato encomendado a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y espera con interés recibir el informe sobre la Fuerza que el Secretario General se propone presentar al Consejo en mayo de 1992.".
для содействия оказанию двусторонней помощи в подготовке персонала при наличии соответствующих просьб со стороны государств- членов и ожидает получения дальнейшей информации по этому вопросу.
despliegue del personal de policía y facilitar asistencia para actividades de capacitación bilaterales cuando lo soliciten los Estados Miembros, y espera con interés recibir más información al respecto.
Консультативный комитет отмечает намерение Генерального секретаря продолжать работу над расширением спектра методов финансирования национального организационного строительства и ожидает получения более подробной информации по этому вопросу.
La Comisión Consultiva observa la intención del Secretario General de continuar trabajando para ampliar las formas de financiar la creación de instituciones nacionales y espera con interés recibir más detalles a este respecto.
говорит, что ее делегация признает, что процесс планирования работы МООНЧРЭ продолжается, но все же ожидает получения дополнительной информации о способах координации Миссией своих действий на местах
dice que su delegación comprende que el proceso de planificación de la UNMEER todavía está en marcha, pero con todo espera recibir más información sobre las formas en que la Misión se coordinará sobre el terreno
Приветствует создание Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации в соответствии с резолюцией 60/ 124 Генеральной Ассамблеи и ожидает получения доклада, который будет представлен Генеральной Ассамблее и будет посвящен использованию Фонда в целях максимального увеличения его отдачи и повышения эффективности его функционирования;
Acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo central para la acción en casos de emergencia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/124 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 2005, y aguarda con interés recibir el informe que se presentará a la Asamblea General sobre la utilización del Fondo con miras a potenciar al máximo sus efectos y mejorar su funcionamiento;
соответствии с рекомендацией КПК, и с интересом ожидает получения дополнительной информации о статусе этого отделения.
de conformidad con la recomendación del CPC, y espera recibir más información sobre la condición de dicha oficina.
Результатов: 85, Время: 0.0402

Ожидает получения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский