ОККУПИРОВАННОЙ ТЕРРИТОРИЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Оккупированной территорией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оккупирующая держава не имеет права осуществлять суверенитет над оккупированной территорией и несет обязательство не разрушать культурные ценности
un Estado ocupante no ejerce la soberanía sobre el territorio ocupado y tiene la obligación de respetar su patrimonio cultural
израильский суд несомненно обладает юрисдикцией для суда над военнослужащими своих вооруженных сил в связи с совершением ими преступлений в Газе, которая является оккупированной территорией.
no en Israel, un tribunal israelí sería claramente competente para juzgar a los miembros de sus fuerzas armadas por delitos cometidos en Gaza, territorio ocupado.
потому что он является оккупированной территорией.
porque es un territorio ocupado.
Сектор Газа остается оккупированной территорией, которая блокируется и контролируется Израилем на земле,
La Franja de Gaza sigue siendo un territorio ocupado que ha sido sometido al bloqueo
практикой оккупации установление оккупирующей державой временного управления оккупированной территорией не является существенным требованием для понятия" оккупация",
la práctica de la ocupación, el establecimiento por la Potencia ocupante de una administración temporal respecto de un territorio ocupado no es un requisito esencial de la ocupación,
Израиль использует свой контроль над оккупированной территорией для недопущения реализации
Israel había utilizado su control sobre el territorio ocupado para impedir o bien obstaculizar,
В связи с тем, что Израиль отказывается признать сектор Газа оккупированной территорией, израильские банки прекратили работать с местными там банками,
Como Israel se niega a reconocer que la Faja de Gaza es un territorio ocupado, los bancos israelíes han dejado de tratar con los bancos establecidos en ella,
Газа останется оккупированной территорией по смыслу соответствующих положений Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны( четвертая Женевская конвенция).
que Gaza seguirá siendo un territorio ocupado sujeto a las disposiciones pertinentes del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949(Cuarto Convenio de Ginebra).
Сектор Газа продолжает оставаться оккупированной территорией, равно как и Западный берег
La Franja de Gaza sigue siendo un territorio ocupado, al igual que la Ribera Occidental
В период с 09 ч. 00 м. до 09 ч. 40 м. четыре вражеских израильских военных самолета нарушили воздушное пространство Ливана над оккупированной территорией Шааба, проследовали в северном направлении до Бейрута
Entre las 9.00 y las 9.40 horas, cuatro aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas en dirección norte hasta Beirut y volaron en círculos
техническая помощь ЮНКТАД обретает все более актуальное значение для управления оккупированной территорией после ухода Израиля из сектора Газа.
la asistencia técnica de la UNCTAD se ha vuelto cada vez más útil para la gobernanza del territorio ocupado una vez que se produzca la desconexión israelí de Gaza.
повышение статуса сепаратистского образования путем предъявления претензий на так называемое пространство над оккупированной территорией острова.
elevando la condición jurídica de la entidad secesionista, al reivindicar un supuesto espacio aéreo sobre el territorio ocupado de la isla.
повышение статуса сепаратистского образования путем предъявления претензий на воздушное пространство над оккупированной территорией острова.
de la entidad secesionista, al reivindicar un supuesto espacio aéreo sobre el territorio ocupado de la isla.
Газа останется оккупированной территорией>>
que Gaza seguirá siendo un territorio ocupado[…]".
остается ли Газа оккупированной территорией, в разряд представляющих только академический интерес.
Gaza seguía siendo un territorio ocupado revistiera únicamente interés académico.
Международный Суд, Совет Безопасности и Высокий суд самого Израиля-- все указали, что ОПТ является и остается оккупированной территорией и что в этом качестве на нее распространяется особый правовой режим.
La Corte Internacional de Justicia, el Consejo de Seguridad e incluso el Tribunal Supremo de Israel han afirmado que el territorio palestino ocupado es y sigue siendo territorio ocupado y que, por lo tanto, su régimen jurídico es especial.
не может обладать суверенитетом над оккупированной территорией.
no puede ejercer soberanía alguna sobre el territorio ocupado.
стерев линию границы между Марокко и оккупированной территорией.
eliminando la frontera entre Marruecos y el territorio ocupado.
которую он считает оккупированной территорией, а также для последующего развития Нумейского соглашения.
que en su opinión era un territorio ocupado, y para la evolución del Acuerdo de Numea.
этот город более не является оккупированной территорией; это объясняется лишь тем, что данный вопрос является крайне тонким
esta ciudad ya no sea un territorio ocupado, sino simplemente porque la cuestión era extremadamente delicada y amenazaba con obstruir,
Результатов: 115, Время: 0.0306

Оккупированной территорией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский