ОПЫТНЫЙ - перевод на Испанском

experto
эксперт
специалист
опытный
знаток
экспертной
experiencia
опыт
знания
уроки
experimental
экспериментальный
пилотный
опытный
эксперимента
пробная
experimentado
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
habilidoso
опытный
искусный
находчивый
experimentados
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
experimentada
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования

Примеры использования Опытный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я опытный радио оператор.
Soy una radio operadora competente.
Вебстер Гриффин Тарпли- опытный геополитический аналитик и историк.
Webster Griffin Tarpley es un consumado historiador y analista geopolítico.
Вы также очень опытный художник, не так ли?
También eres un consumado pintor, no?
Опытный человек всегда знает, когда женщина ему верит.
Un hombre de mi experiencia sabe cuando una mujer le cree.
И, без обид, опытный хирург, но овсянка не получилась.
Y, sin ofender… cirujana entrenada, pero… los panqueques, simplemente no están.
Более опытный, более взрослый.
Más maduro, más adulto,
Она ведь тоже опытный оперативник, как и мы, верно?
Es una agente competente igual que usted y que yo,¿no?
Доктор Хамза- очень опытный нейрохирург.
El Dr. Hamza es un neurocirujano muy hábil.
Профессиональный водитель, опытный механик.
Piloto Profesional, mecánica calificada.
Наши инвесторы считают, что опытный гендиректор может помочь тебе.
Los inversionistas creen que un CEO con experiencia te podría ayudar.
Ты, по всей видимости, самый опытный дознаватель что у нас есть.
Tú pareces ser El interrogador mas calificado que tenemos.
Для разбора каждой ситуации выделяется опытный руководитель.
A cada caso se asigna un perito supervisor.
Моя дочь- опытный прокурор.
Mi hija es una reputada fiscal.
Я не представляла, что вы такой опытный фотограф, Джордж.
No sabía que eras un fotógrafo tan bueno, George.
Ну ты опытный следователь.
Porque eres un experto investigador.
Для этого дела мне нужен самый опытный агент.
Para ello, exijo al emisario más hábil.
Кто бы и что бы он ни был,… он опытный.
Sea quien sea, sea lo que sea… Es viejo.
Шон Сан Дена опытный медиум.
Shaun San Dena es una experimentada médium.
Итак господин Масуока, вы опытный оператор новостей?
Señor Masuoka,¿Es un camarógrafo con experiencia en noticias?
За два дня до утечки опытный инспектор ООС проверял резервуары.
Dos días antes del escape, un inspector veterano revisó los tanques de almacenamiento.
Результатов: 248, Время: 0.3617

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский