ОРИЕНТИРУЯСЬ НА - перевод на Испанском

orientada a
basado en
основываться на
опираться на
на основе
быть основана на
базироваться на
строиться на
dirigida a
обратиться к
направить в
наставить на
направляются на имя
basada en
основываться на
опираться на
на основе
быть основана на
базироваться на
строиться на

Примеры использования Ориентируясь на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На 2006 и последующие годы они будут вести промысел, ориентируясь на такое значение общего допустимого улова,
A partir de 2006 su actividad de pesca se realizará sobre la base de una captura total permisible,
Управление делает основной упор на оперативные мероприятия, ориентируясь на установленные цели, что в результате позволяет ему быстро
La Oficina, que hace gran hincapié en las actividades concretas, se orienta a los objetivos; por ello puede encontrar con rapidez
Вместе с тем большинство квалифицированных работников мигрирует, ориентируясь на рыночные условия,
No obstante, la mayor parte de los trabajadores calificados se desplaza respondiendo a las leyes del mercado
Ориентируясь на изложенные выше соображения, ЦОО развернул недавно ряд мероприятий, призванных разобраться с нынешним состоянием дел в ПРООН с обратной связью от выводов проводимых оценок и определить пути его улучшения.
Respondiendo a lo anterior, la OCE ha realizado recientemente una serie de actividades para determinar el estado actual del aprovechamiento de la información proveniente de los resultados de la evaluación en el PNUD, así como medidas para mejorarlo.
Необходимо открывать новые горизонты, ориентируясь на страны с быстрорастущими рынками,
Era necesario crear una nueva perspectiva, orientada hacia las economías emergentes,
трагедии руководители стран мира, ориентируясь на перспективу будущего совместного процветания грядущих поколений,
los dirigentes del mundo, guiados por la visión de un futuro unido y próspero para las generaciones venideras,
Ориентируясь на стандарты Международной организации высших ревизионных учреждений( МОВРУ),
Al inspirarse en las directrices de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores(INTOSAI),
двусторонние учреждения должны разрабатывать свои программы, ориентируясь на Цели в области развития на пороге тысячелетия.
los propios países y los organismos bilaterales deben basar sus programas en los objetivos de desarrollo del Milenio.
который быстро сделал Galaxy ведущим научной- фантастическим журналом своего времени, ориентируясь на рассказы социальной направленности вместо технологической.
que rápidamente convirtió a Galaxy en la revista de ciencia ficción líder de su época, centrándose más en relatos sobre temas sociales que tecnológicos.
повышению осведомленности, ориентируясь на лиц, защищающих интересы детей.
promueve las relaciones públicas y actividades de sensibilización, orientadas a los tutores.
Ориентируясь на конкретную задачу
Con una estrategia orientada a objetivos específicos
ЮНИСЕФ должен осуществлять программы, ориентируясь на конкретные результаты,
se esperaba que el UNICEF ejecutara programas con un enfoque basado en los resultados, tal como se había acordado
в целях использования игровой платформы, разработанной для городского планирования, для содействия совместному планированию, зачастую ориентируясь на маргинальные группы,
para utilizar una plataforma de videojuego diseñada para la planificación urbana a fin de alentar la planificación participativa, centrándose en un público a menudo marginado,
в случае многих технологий двойного назначения развитые страны считают нормальным применять двойной стандарт, ориентируясь на характер отношений, которые они поддерживают с принимающим государством, а не на те цели, которые оно реально преследует.
tecnología de doble uso, los países desarrollados consideran normal aplicar un criterio doble basado en las relaciones que mantienen con el Estado receptor más que en los objetivos verdaderos de éste.
Следовательно, можно вначале создать систему обеспечения соблюдения, ориентируясь на статью 8 Протокола, принять процедуры
Por consiguiente el sistema de cumplimiento podría construirse primeramente sobre la base del artículo 8 del Protocolo,
человеческого капитала на основе своей деятельности в общинах, ориентируясь на все пострадавшее население,
humano mediante su labor basada en la comunidad dirigida a todos los grupos afectados,
повышения уровня информированности общественности в вопросах коренных народов в ходе второго Международного десятилетия, ориентируясь на различные аудитории.
planes de acción para la comunicación, la instrucción y la sensibilización del público acerca de las cuestiones indígenas durante el Segundo Decenio Internacional, dirigidas a diferentes públicos.
Ориентируясь на практику ПРООН
Orientándose por las prácticas del PNUD,
в Перу не были достигнуты, индустриализация страны про- ходила вяло, ориентируясь на виды деятельности с низкой добавленной стоимостью,
la industrialización del país es tibia e incipiente, orientada hacia actividades de bajo valor agregado, lo que significa
Работодателям рекомендуется принимать надлежащие меры по управлению персоналом, ориентируясь на интересы сотрудников, и внедрять ПНОСЦ, включая предоставление целевого отпуска
Se alienta a los empleadores a adoptar medidas adecuadas de gestión de las personas que estén orientadas a los empleados e implantar prácticas de empleo propicias para las familias,
Результатов: 62, Время: 0.0514

Ориентируясь на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский