Тебе дают 8 баксов и оставляют на автобусной остановке.
Te dan como $8 y te dejan en la parada del camión.
Сепаратисты не оставляют свидетелей.
Los Separatistas no quieren ningún testigo.
Но некоторые люди не оставляют выбора?
Algunas personas no te dejan otra opción,¿sabes?
Дерьмо всегда напоследок оставляют.
Siempre se deja la mierda para el final.
Да, но… люди не оставляют заряженные пистолеты в мусорных контейнерах.
Sí, pero… la gente no va dejando armas cargadas en contenedores.
Просьба объяснить причины высокого процента отсева девочек маори, которые рано оставляют учебу, а также сохраняющегося низкого числа женщин маори, обучающихся в высших учебных заведениях.
Sírvanse explicar las razones del elevado porcentaje de niñas maoríes que abandonan la escuela prematuramente y de la persistencia del bajo número de mujeres maoríes en la educación superior.
в том числе ВИЧ/ СПИД, оставляют людей, особенно детей,
en particular el VIH/SIDA, muchas personas quedan sin apoyo de la familia,
Каждый вечер 3 миллиона летучих мышей оставляют безопасную пещеру для охоты на насекомых в лесах поблизости.
Cada tarde, en sólo dos horas tres millones de murciélagos abandonan la seguridad de la cueva para cazar insectos en los bosques de los alrededores.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文