ПЕРЕСМОТРЕННЫХ ПРОЦЕДУР - перевод на Испанском

de los procedimientos reformados
de los procedimientos revisados
del procedimiento reformado

Примеры использования Пересмотренных процедур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь резюмировал предложения Рабочей группы по этапу IV и собственного доклада о первом полном годе осуществления пересмотренных процедур.
de octubre de 1998), resumió las propuestas del Grupo de Trabajo de la fase IV junto con su informe sobre el primer año completo de aplicación de los procedimientos reformados.
В своей резолюции 51/ 218 E от 17 июня 1997 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря созвать Рабочую группу по этапу IV до представления своего доклада по итогам первого полного года применения пересмотренных процедур.
En su resolución 51/218 E, de 17 de junio de 1997, la Asamblea pidió al Secretario General que convocara al Grupo de Trabajo de la fase IV antes de presentar su informe sobre el primer año completo de aplicación de los procedimientos reformados.
изучение дальнейших соображений/ мнений о проекте пересмотренных процедур экологической оценки МФСР;
a recabe nuevas aportaciones u opiniones sobre el borrador revisado de los procedimientos de evaluación ambiental del FIDA;
Комиссия будет продолжать следить за тем, как выполняются руководящие указания и как введение пересмотренных процедур выплаты компенсации за принадлежащее контингентам имущество сказалось на числе дел, представляемых на основе ex post facto.
La Junta seguirá observando en qué medida la aplicación de las directrices y la introducción de las nuevas normas sobre el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes influyen en la presentación de casos de examen a posteriori.
Консультативный комитет, ссылаясь на пункт 19 своего доклада A/ 53/ 944 о применении пересмотренных процедур определения размера компенсации, выплачиваемой государствам- членам за принадлежащее контингентам имущество, вновь подтверждает положения этого пункта.
La Comisión Consultiva recuerda y reitera el párrafo 19 de su informe A/53/944 relativo a la aplicación de los procedimientos reformados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad.
строгого соблюдения пересмотренных процедур оформления поездок для проведения расследований в целях повышения эффективности использования имеющихся средств, выделяемых на оплату путевых расходов.
misiones de investigación y aplicar estrictamente los procedimientos revisados de los viajes de investigación a fin de hacer un mejor uso de los recursos disponibles para viajes.
Просит Генерального секретаря при применении утвержденных пересмотренных процедур определения размера компенсации, выплачиваемой государствам- членам за принадлежащее контингентам имущество,
Pide al Secretario General que, al aplicar los procedimientos reformados aprobados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad,
Для того чтобы выполнить основные требования принципа верховенства права, необходимо многое сделать в отношении совершенствования пересмотренных процедур и обеспечить справедливое
Con el fin de satisfacer los requisitos básicos del estado de derecho es necesario mejorar mucho los procedimientos revisados para asegurar que los nombres de las personas
Принятие пересмотренных процедур участия НПО в КС
Se adoptan procedimientos revisados para la participación de ONG en la CP
Значительным шагом вперед стало утверждение Исполнительным советом МЧР пересмотренных процедур и руководства, связанных с регистрацией программ деятельности МЧР,
Supusieron avances importantes la aprobación por la Junta Ejecutiva del MDL de la orientación y los procedimientos revisados sobre el registro de programas de actividades del MDL
подготовки бюджета в рамках пересмотренных процедур может начаться лишь в начале 1996 года, а полная реализация высказанных
de preparar el presupuesto conforme a los procedimientos revisados, sólo se podría iniciar la aplicación a comienzos de 1996
В то же время эта политика будет предусматривать применение пересмотренных процедур в целях обеспечения подлинно справедливого
Al mismo tiempo, la política incluirá procedimientos revisados que aseguren un proceso verdaderamente competitivo,
Она оказала помощь Исполнительному совету МЧР в утверждении пересмотренных процедур и руководства, касающихся включения положений для программ деятельности в крупномасштабные методологии.
Brindó asistencia a la Junta Ejecutiva del MDL en la aprobación de la orientación y los procedimientos revisados sobre la inclusión de disposiciones para los programas de actividades en las metodologías para proyectos en gran escala.
В записке содержится также информация об осуществлении обзорного списка товаров( S/ 2002/ 515, приложение) и пересмотренных процедур, прилагаемых к резолюции 1409( 2002).
En la nota también se proporciona información sobre la aplicación de la lista revisada de artículos sujetos a examen(S/2002/515, anexo) y los procedimientos revisados adjuntos a la resolución 1409(2002).
пересмотра до принятия Исполнительным советом пересмотренных процедур, упомянутых в пункте 39 выше;
expedición y revisión hasta que adopte los procedimientos revisados mencionados en el párrafo 39;
пересмотра до принятия пересмотренных процедур, упомянутых в подпункте b выше;
hasta que se adopten los procedimientos revisados mencionados en el apartado b del párrafo anterior;
Провел обширные консультации с ОИГ в целях включения их вклада в работу по составлению пересмотренных процедур их участия в процессах
Ha mantenido amplias consultas con las organizaciones de la sociedad civil, con el propósito de tener en cuenta sus aportaciones al establecer los procedimientos revisados para la participación de estas organizaciones en el proceso
время, необходимое для утверждения Генеральной Ассамблеей предложений относительно пересмотренных процедур возмещения расходов и ставок компенсации.
el tiempo necesario para obtener la aprobación por la Asamblea General de las propuestas de revisión de los procedimientos y estructuras de las tasas de reembolso.
Доклад Генерального секретаря о первом полном годе применения пересмотренных процедур определения размера компенсации, выплачиваемой государствам- членам за принадлежащее контингентам имущество( A/ 53/ 465) был представлен Контролером на 55- м заседании 10 мая 1999 года.
El Contralor presenta en la 55ª sesión, celebrada el 10 de mayo de 1999, el informe del Secretario General sobre el primer año completo de aplicación de los procedimientos reformados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad(A/53/465).
заложила основу для использования пересмотренных процедур участия организаций гражданского общества( ОГО)
sentó las bases para la aplicación de los procedimientos revisados para la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las reuniones
Результатов: 130, Время: 0.0261

Пересмотренных процедур на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский