ПОВЕЛИ - перевод на Испанском

llevaron
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
condujeron
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться

Примеры использования Повели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или повели мне идти в новоиспеченный могилу,
O manda que yo vaya a una fosa recién hecho,
И с диким выглядит, повели мне разработать какие-то средства Чтобы избавить ее от этого второго брака.
Y con un aspecto salvaje, manda que yo encontrar un medio para librarla de este segundo matrimonio.
кольцо она повели мне дать вам, сэр.
un anillo que ella manda que yo os doy, señor.
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.
Entonces le respondió Pedro y dijo:--Señor, si eres tú, manda que yo vaya a ti sobre las aguas.
Фелефеи, и посадили Соломона на мула царя Давида, и повели его к Гиону.
hicieron montar a Salomón sobre la mula del rey David y lo condujeron a Guijón.
Повели сынам Израилевым
Manda a los hijos de Israel
Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременнаот того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.
Cuando era sacada, ella envió a decir a su suegro:--Del hombre a quien pertenecen estas cosas estoy encinta.--Y añadió--: Mira, pues, de quién son estas cosas: el anillo, el cordón y el bastón.
включая детей- солдат, повели членов других местных повстанческих групп в атаку на конголезскую военную базу в городе Бени в целях освобождения заключенных
incluidos niños soldados, dirigieron a los miembros de otras milicias locales en un ataque perpetrado contra el ejército congoleño con base en la ciudad de Beni para liberar a prisioneros
И сказали ему: нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя в руки их, а умертвить не умертвим. И связали его двумя новыми веревками и повели его из ущелья.
Le respondieron:--No; de ninguna manera te mataremos. Sólo te ataremos bien y te entregaremos en su mano. Entonces lo ataron con dos cuerdas nuevas y lo hicieron subir de la peña.
6% детей указали на отсутствие ухода при болезни( например, их не повели к врачу или в больницу,
señaló la falta de cuidados durante la enfermedad(por ejemplo, no los llevaron al médico
Орел- я поведу, а решка- ты.
Cara manejo yo, ceca tú.
Я поведу, ты стреляешь.
Yo conduzco, tú dispara.
Силу, что поведет нас к победе.
Un poder que nos llevará a la victoria.
Я поведу тебя выпрашивать сладости, все такое.
Te llevaré de truco o trato, todo el rollo.
Мама повела детей в кино.
Mama llevó a los niños al cine.
Он повел… и сражался… еще 235 дней.
Los dirigió y combatió a su lado… durante 235 días más.
Теперь Анвар поведет нас в бой против коммунистов.
Ahora, Anwar liderará nuestra lucha contra los comunistas.
Я повел его домой, и мы вернулись.
Le llevé a casa y llegamos… un poco antes de las doce.
Он поведет их прямым путем, улучшит их положение.
Él les dirigirá, mejorará su condición.
И он повел меня туда, он боролся с этим пультом дистанционного управления.
Entonces me llevó allí, se estaba peleando con el mando a distancia.
Результатов: 40, Время: 0.1141

Повели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский