ПОДТВЕРЖДАЮЩЕЕ - перевод на Испанском

confirmaba
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
reafirma
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив
confirmante
подтверждающее
подтверждающая сторона
reiterando
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
de confirmación
о подтверждении
подтверждающих
по утверждению
certifique
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты
confirma
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
confirmó
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
confirmando
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
reafirmara
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив

Примеры использования Подтверждающее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решение Конференции, подтверждающее эту договоренность, послужит укреплению доверия, необходимого для налаживания более активного международного сотрудничества.
Una decisión de la Conferencia que confirme dicho arreglo servirá para establecer la confianza necesaria para promover una cooperación internacional más activa.
Наибольшее разочарование вызвала неспособность Совета Безопасности направить миру единодушное послание, подтверждающее право палестинского народа на самоопределение.
Es sumamente desalentador que el Consejo de Seguridad no haya podido enviar un mensaje unánime al mundo para reafirmar el derecho a la libre determinación del pueblo palestino.
Можем ли мы получить видео с камер наблюдения аэропорта, подтверждающее историю Рика Марлоу, и видео из Вегаса, подтверждающее, что Обри Дитц искала своего мужа?
¿Podemos conseguir el video del aeropuerto para confirmar su historia… y el de Las Vegas que confirmen que Aubrey buscaba a su esposo?
мы должны выдать тупик письмо, подтверждающее это нерешенным.
hay que emitir una carta, que confirme que no se ha resuelto.
подразделение по обеспечению соблюдения принимает окончательное решение, подтверждающее его предварительный вывод.
dentro de ese plazo, el grupo adoptará una decisión definitiva para confirmar su conclusión preliminar.
Малайзия приветствует прозвучавшее недавно в Праге заявление президента Соединенных Штатов, подтверждающее его приверженность идее мира, свободного от ядерного оружия.
Malasia acoge con beneplácito la reciente declaración del Presidente de los Estados Unidos de América en Praga, reafirmando su compromiso de lograr un mundo libre de armas nucleares.
Кроме того, чешские власти неизменно отказывались выдать свидетельство Центрального банка, подтверждающее существование этих акций.
Además, las autoridades checas siempre se negaron a expedir un certificado del Banco Central para confirmar la existencia de sus acciones.
Вот письмо от моего личного банкира на Кайманских островах, подтверждающее перечисление на мой счет 100 тысяч от него.
Aquí está un e-mail de mi banquero privado en las Caimán confirmar que él depositó 100 mil dólares en mi cuenta.
Председательствующая в Европейском союзе страна выпустила итоговое заявление, подтверждающее его приверженность европейскому будущему стран Западных Балкан.
La Presidencia de la Unión Europea hizo pública una declaración final en la que reiteraba su adhesión a la perspectiva europea para los países de los Balcanes occidentales.
Бенин приветствует проведение совместных прений по трем пунктам нашей повестки дня, подтверждающее наличие взаимосвязи между обеспечением мира и развитием.
Benin acoge con beneplácito este debate conjunto sobre los tres temas de nuestro programa, los que confirman muy claramente el vínculo que existe entre la paz y el desarrollo.
Подписано письмо о намерениях с Советом Европы, подтверждающее взаимную готовность разработать двусторонний меморандум о взаимопонимании, который будет подписан в ближайшем будущем.
Se ha firmado una carta de intención con el Consejo de Europa en la que se confirma la voluntad mutua de preparar un memorando de entendimiento bilateral que se firmará en un futuro próximo.
Решение Высокого суда, подтверждающее решение суда первой инстанции по существу дела.
De esta forma, se mantuvo la decisión del Tribunal Superior por la que se confirmaba la decisión del tribunal de primera instancia con respecto a las cuestiones de fondo de este caso.
Мы провели исследование, подтверждающее тот факт, что 45% людей в значимой демографической группе США.
Hicimos una encuesta que respalda el hecho de que, el 45% de las personas en este estudio demográfico vital de EE. UU.
Мы провели исследование, подтверждающее тот факт, что 45% людей в значимой демографической группе США устраивает использование независимой валюты или валюты бренда.
Hicimos una encuesta que respalda el hecho de que, el 45% de las personas en este estudio demográfico vital de EE.UU. dijeron sentirse cómodas usando una moneda independiente, o de marca.
ГУ Письмо, подтверждающее, что периодический доклад государства- участника будет направлен к 31/ 03/ 2014.
EP Carta en la que se confirmaba que el informe periódico del Estado parte se remitiría a más tardar el 31 de marzo de 2014.
Здесь я хотел бы тепло приветствовать видение президента Клинтона, подтверждающее глубокое уважение Америки к исламу
Deseo acoger con verdadero beneplácito la idea del Presidente Clinton, que afirma el profundo respeto de los Estados Unidos por el islam
ГУ Письмо, подтверждающее, что периодический доклад государства- участника будет направлен к 31/ 03/ 2014.
EP Carta en la que se confirmaba que el informe periódico del EP se remitiría a más tardar el 31/03/2014.
По вопросам торговли на Саммите ООН было сделано неясное заявление, подтверждающее приверженность стран либерализации торговли.
En cuanto al comercio, la Cumbre de las Naciones Unidas había producido una vaga declaración en la que se reafirmaba el compromiso de los países con la liberalización del comercio.
изменения климата ясное и новаторское послание, подтверждающее необходимость заключения всеобъемлющего,
creativo a la Conferencia de Copenhague sobre el Cambio Climático en que se reafirme la necesidad de alcanzar un acuerdo integral,
После завершения предварительной регистрации каждый назначенный представитель получит по электронной почте подтверждающее письмо, которое служит официальным приглашением на Конференцию.
Al finalizar la inscripción por adelantado, cada representante propuesto recibirá una carta de confirmación por correo electrónico que servirá de invitación oficial a la Conferencia.
Результатов: 239, Время: 0.0591

Подтверждающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский