ПОЗВОЛИЛО ПРОВЕСТИ - перевод на Испанском

permitió realizar
permitió celebrar
permitió la celebración

Примеры использования Позволило провести на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
секретариат за организацию проведения второго совещания в динамичном ключе, что позволило провести интерактивные обсуждения.
a la secretaría por haber organizado la segunda reunión sobre la base de un programa dinámico que había facilitado la celebración de debates interactivos.
и МАГАТЭ позволило провести обмен мнениями в отношении соответствующей работы этих органов по оказанию технической помощи.
la Organización Marítima Internacional(OMI) y el OIEA hizo posible un intercambio de opiniones sobre la labor de asistencia técnica conexa de esos órganos.
17 января 2009 года в Бужумбуре, позволило провести полезный обмен мнениями между Комиссией
17 de enero de 2009 en Bujumbura, permitió que se celebraran debates fructíferos entre la Comisión
в состав которой входят представители различных министерств, что позволило провести откровенный и открытый диалог.
la presencia de la delegación integrada por varios representantes de diferentes ministerios que posibilitaron la celebración de un diálogo franco y abierto.
Многие государства- участники уже наладили взаимодействие с различными заинтересованными сторонами на этапе заполнения ответов на контрольный перечень вопросов для самооценки, что позволило провести всеобъемлющий обзор с учетом всех оказывающих влияние соответствующих факторов в конкретном национальном контексте.
Muchos Estados parte ya han integrado a una amplia gama de interesados en la etapa de preparación de las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación, lo que permite hacer un examen amplio que abarca toda una serie de factores pertinentes que inciden en el contexto nacional.
Это мероприятие позволило провести коллективный анализ
Este encuentro permitió realizar una reflexión colectiva
Я приветствую решение Совета, принятое на его шестой сессии, которое позволило провести первую сессию Рабочей группы по сообщениям в ее прежнем составе до назначения новых членов из числа Консультативного комитета Совета по правам человека.
Celebro la decisión adoptada por el Consejo en su sexto período de sesiones que permitió la celebración del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones con su anterior composición, hasta tanto se designen los nuevos miembros procedentes del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos.
делам женщин штата Нижняя Калифорния в 2008 году 3, 7 млн. песо( 303 тыс. долл. США), что позволило провести два учебных курса
el Instituto de la Mujer para el Estado de Baja California contó en 2008 con 3.7 mdp(303 mil dólares), que permitió realizar dos diplomados
именно Аргентина, Казахстан и Уругвай, представили полные кадастры выбросов ПГ одновременно за 1990 и 1994 годы, что позволило провести предварительный анализ тенденций выбросов ПГ в этих странах.
proporcionaron un inventario completo de emisiones de gases de efecto invernadero respecto tanto de 1990 como de 1994, lo que permitió realizar un análisis preliminar de las tendencias de esas emisiones en dichos países.
электронной торговле позволило провести широкий и углубленный обмен мнениями
el comercio electrónico había dado lugar a un amplio y profundo intercambio de opiniones
правительством Гвинеи позволило провести первую субрегиональную конференцию по трансграничному сотрудничеству,
el Gobierno de Guinea ha hecho posible celebrar la primera conferencia subregional sobre cooperación transfronteriza,
С другой стороны, поездка во Вьетнам стала эффективным мероприятием в продолжение обсуждения первоначального доклада этого государства- участника, которое позволило провести важную оценку последствий диалога, который Комитет имел на страновом уровне, а также позволило подтвердить обнадеживающий дух сотрудничества
Por otro lado, la visita a Viet Nam fue un complemento eficaz del debate del informe inicial del Estado parte, que permitió hacer una importante evaluación de los efectos del diálogo mantenido por el Comité a nivel nacional, y confirmar en forma
Это позволило провести всеобъемлющий анализ недостатков, пробелов
Ello no solo ha permitido hacer un análisis exhaustivo de las deficiencias,
также с различными международными учреждениями позволило провести независимый обзор различных фаз процесса санкционирования
durante las diversas etapas del proceso de autorización se pudo realizar un examen independiente por homólogos y, por último, aunque no por ello menos importante,
впервые частный сектор был полностью включен в программу крупной конференции Организации Объединенных Наций, что позволило провести прямые обсуждения между представителями государственного и частного секторов.
fue la primera vez que el sector privado se integró plenamente en el programa de una importante conferencia de las Naciones Unidas, haciendo posible que se entablaran deliberaciones directas entre los sectores público y privado.
Установление в 1990 году демократического режима позволило провести в 1993 году Суверенную национальную конференцию,
La instauración de la democracia en 1990 permitió la celebración en 1993 de la Conferencia Nacional Soberana,
предоставление новых ликвидных средств наряду с набором рыночных вариантов, что позволило провести ограниченное добровольное сокращение задолженности за счет замены долговых обязательств ценными бумагами со скидкой,
se prestó nuevo apoyo a la liquidez, además de ofrecer una serie de opciones que permitieron efectuar un limitado número de reducciones voluntarias de la deuda mediante la conversión de la deuda en valores a precios de descuento,
Это позволило провести предварительный анализ тенденций выбросов ПГ в этих странах.
Ello permitió realizar un análisis preliminar de las tendencias de las emisiones de GEI en estos países.
Фонду ОНСЕ за созыв этого совещания, которое позволило провести плодотворную дискуссию о достижении прогресса в деле участия инвалидов
la convocatoria de la presente reunión, que ha permitido celebrar un debate fructífero sobre el futuro de la participación de las personas con discapacidad
Предмет настоящего доклада не позволяет провести подробный анализ необходимых показателей.
La extensión del presente informe no permite realizar un análisis detallado de los indicadores necesarios.
Результатов: 49, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский