ПОИНТЕРЕСОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

preguntar
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
preguntaba
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
pregunte
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
indagar
изучения
расследования
изучить
покопаться
узнать
поинтересоваться

Примеры использования Поинтересоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я просто хотела поинтересоваться, хотела бы ты пойти в кино.
Me estaba preguntando si querrías ir a ver una película.
Позволю себе наглость поинтересоваться, какие женщины тебя привлекают?
¿Puedo osarme a preguntar qué tipo de mujeres te gustan?
Позвольте поинтересоваться как протекает ваша адаптация?
Me pregunto cómo le va la adaptación?
Я хотел поинтересоваться, можно ли мне.
Me estaba preguntando si podría.
Так вот я хотел поинтересоваться, вы ничего не продали в последнее время за наличные?
Quería saber si usted vendió algo últimamente en efectivo?
Я хотел бы поинтересоваться вашим мнением по поводу этого несчастного случая.
Iba a preguntar cuál es su impresión sobre el accidente de navegación.
Теперь многие из вас могут поинтересоваться, как именно это работает.
Algunos de ustedes se estarán preguntando cómo funciona esto exactamente.
Уместно поинтересоваться, какую функцию выполняла Генеральная Ассамблея в этой связи.
Cabe preguntarse qué función cumplió la Asamblea General en este caso.
Не хочешь поинтересоваться, как у меня дела?
¿Vas a preguntarme cómo estoy?
Вот приходится поинтересоваться, что же происходит?
Así que me pregunto,¿qué está pasando?
Хочу поинтересоваться насчет твоей машины.
Quiero preguntarte acerca de tu auto.
Я могу поинтересоваться что Вы тут делаете?
¿Puedo preguntarte qué estás haciendo?
И я хотел бы поинтересоваться, Мисс Феншо.
Supongo que lo que le estoy pidiendo, señorita Fanshawe.
Землянин не может смотреть на вещь и не поинтересоваться, кому она принадлежит.
Los terranos no pueden mirar algo sin preguntarse a quién le pertenece.
Помните, после происшествия на завтраке вы просили меня поинтересоваться Джеком Бауером?
¿Recuerdas que esta mañana me has pedido que comprobara a Jack Bauer?
Вы просили меня поинтересоваться Джеком Бауером.
Me pediste que averigüe sobre Jack Bauer.
Я хотел поинтересоваться насчет.
Me estaba preguntando.
Ну, стоило поинтересоваться.
Bueno, deberías haber preguntado.
Похоже, я был бы последним, чьим мнением ты захотел бы поинтересоваться.
Parecería que soy la última persona a la que quisiera preguntárselo.
Господин Бэс, можно поинтересоваться откуда вы?
Maestro Bass, Quiero preguntarte¿De que parte del pais vienes?
Результатов: 144, Время: 0.1553

Поинтересоваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский