recibir más
получить дополнительнуюполучить болееполучить большеполучения дополнительнойполучения болееполучить дальнейшуюполучения дальнейшейполучить большийдальнейшего поступленияиметь более
obtener más
получить дополнительнуюполучить болееполучить большеполучения дополнительнойполучения болееполучения большегоузнать большедобиться большегополучения дальнейшеймобилизации большего
información más
дополнительную информациюс более информациейдальнейшую информациюбольше информацииполучать болеедополнительные данныедополнительные сведения
generar más
создает большемобилизации большегосоздания большегогенерированию большегогенерировать болеесоздавать дополнительноемобилизовать большеполучать болеепородить болеегенерирует больше
с менее эффективной политикой- могут получать более существенный объем грантов, чем страны с более эффективной политикой и умеренным объемом задолженности.
peores políticas- puedan recibir más donaciones que los países con políticas más sólidas y niveles moderados de deuda.уход за детьми и доходом в 35 000 фунтов стерлингов в год на основе трудового и детского налогового кредита может в качестве финансовой поддержки еженедельно получать более 50 фунтов стерлингов.
de los hijos y un ingreso de 35.000 libras esterlinas por año puede recibir más de 50 libras esterlinas semanales de apoyo financiero merced al crédito fiscal por hijo y a la desgravación fiscal para trabajadores.получает валовую годовую пенсию в размере 20 000 долл. США, не может получать более 15 000 долл. США в год после выхода в отставку при работе на условиях краткосрочных назначений.
de su jubilación y que perciba una pensión anual bruta de 20.000 dólares no podría ganar más de 15.000 dólares anuales en contratos a corto plazo después de jubilada.В Эфиопии законодательство не только запрещает ассоциациям, занимающимся вопросами, связанными с правами, получать более 10% своих средств из иностранных источников,
En Etiopía, la ley no solo prohíbe a las asociaciones que se ocupan de cuestiones de derechos humanos recibir más del 10% de sus fondos de fuentes extranjeras,которое запрещает эфиопским НПО получать более 10% их бюджета от иностранных доноров,
que prohíbe a las ONG etíopes obtener más del 10% de su presupuesto de donantes extranjerosзначительный объем таких операций позволил бы ежегодно получать более 30 млрд. долл. США, что согласно результатам соответствующих исследований является технически возможным.
principalmente debido a que el elevado volumen de esas transacciones permitiría recaudar más de 30.000 millones de dólares al año y los estudios demuestran que es técnicamente viable.этот консультант не имел права получать более 12 000 долл. США в год, поскольку ему выплачивается пенсия Организации Объединенных Наций,
ese consultor no tenía derecho a recibir más de 12.000 dólares por año por recibir una pensión de las Naciones Unidas,не могут получать более 10 процентов своих средств из иностранных источников, в том числе международных учреждений
no pueden recibir más del 10 por ciento de sus fondos de fuentes extranjeras,в том числе получать более подробную информацию, служащую основой для
incluso recibiendo más información sobre los fundamentos de las inclusiones en la Listaв частности наименее развитые из них, могли получать более значительные выгоды от глобальной интеграции рынков
en particular los menos adelantados de entre ellos, puedan sacar más provecho de la integración mundial de los mercadosпредоставляющим право, возможность получать более широкий доступ к кредитованию под обеспечение.
se permitirá normalmente a los otorgantes conseguir más amplio acceso al crédito garantizado.программы Организации Объединенных Наций могли бы в целом получать более значительные выгоды, если бы систематически использовались
programas de las Naciones Unidas en general podrían haber sacado más provecho de un recurso sistemático a sus expertosОратор хотел бы получить более подробную информацию об этих элементах.
El orador desearía información más detallada acerca de esas cuestiones.При этом многие наблюдатели получили более шесть отгулов в месяц.
Muchos observadores recibieron más de seis días de tiempo libre compensatorio por mes.За прошедший период Омбудсмен получил более 11 000 петиций.
En ese período, el Ombudsman recibió más de 11.000 peticiones.Она хотела бы получить более подробную информацию относительно Президентского указа 1997 года.
Agradecerá recibir mayor información sobre la Orden Presidencial de 1997.Она уже получила более 500 жалоб.
La Comisión ya había recibido más de 500 quejas.На сегодняшний день Фей получила более 13 000 комментариев. Комиссия по пересмотру Конституции получила более 7 000 предложений.
La Comisión de Reforma Constitucional ha recibido más de 7.000 comunicaciones.Твой округ получит более 20 миллионов если числа сойдутся.
Tu distrito recibirá más de 20 millones si se mantienen las cifras.
Результатов: 42,
Время: 0.0791