ПОМНЯ - перевод на Испанском

recordando
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
presente
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
recuerdo
воспоминание
память
сувенир
напоминание
я помню
напоминаю
припоминаю
я вспомнил
я вспоминаю
я запомнил
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerda
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Помня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы спросили себя: на скольких странах нам необходимо сфокусироваться, помня, что Европейский Союз очень удобно управляет своими рыболовными хозяйствами через общую политику в области рыболовства?
Nos preguntamos,¿en cuántos países debemos centrarnos, sabiendo que la Unión Europea maneja convenientemente sus pesquerías mediante una política pesquera común?
Не помня, как накануне вечером нанялся матросом
No recuerdan la noche anterior en la que se inscribieron
с ними сексом и частенько просыпалась ничего не помня о предыдущем вечере.
frecuentemente al levantarse no recordaba nada de lo sucedido.
пару лет спустя родители все же вызовут врача, помня, что их могут осудить.
un padre llamará al médico porque recordará esta condena.
Помня об этой ответственности, в 1997 году в Хараре Африка приняла Декларацию, подтверждающую настоятельную необходимость гарантировать справедливое географическое представительство в Совете Безопасности.
Consciente de esta responsabilidad, África adoptó en 1997 en Harare una Declaración que afirma la necesidad imperiosa de garantizar una representación geográfica equitativa en el Consejo de Seguridad.
начинающегося со слова" помня", в текст необходимо включить следующие пункты.
que comienza con la palabra" Conscientes", del Preámbulo, añádanse los párrafos siguientes.
Помня о необходимости срочной внешней поддержки,
Conscientes de la urgente necesidad del apoyo exterior,
Помня об уникальном вкладе, который эта всемирная организация вносила на протяжении последних сорока девяти лет в дело мира,
Consciente de la excepcional contribución que ha hecho esta Organización mundial durante los últimos 49 años a la paz,
Помня об этом, Албания успешно осуществляет инициативу<< Единая Организация Объединенных Наций>>
Teniendo eso en cuenta, Albania ha estado aplicando con éxito la iniciativa Una ONU.
Помня об этом, я хочу сказать несколько слов о традиционной системе образования.
Y con eso en mente, me gustaría decir unas palabras sobre las calificaciones universitarias tradicionales.
Ну… помня о том, что я гетеросексуальная женщина определенного возраста,
Bueno, olvidandome que soy heterosexual, y de esta edad,
Помня об этой задаче, британское руководство должно подумать, какие из необходимых институтов уже есть,
Con eso en mente, los líderes británicos deberían reflexionar sobre cuáles son las instituciones necesarias que ya existen
Помня о реалиях, существующих за стенами этого высокого собрания,
Conscientes de las realidades que se enfrentan allende este Salón,
Если вы проектируете город, помня о слепых, тротуары будут там,
Si diseñan una ciudad con los ciegos en mente, las aceras serán predecibles
Если вы проектируете город, помня о слепых, в городе появится много рабочих мест.
Si diseñan una ciudad con los ciegos en mente, habrá un montón de puestos de trabajo.
Помня о необходимости сокращения выбросов озоноразрушающих веществ в результате использования в качестве исходного сырья.
Consciente de la necesidad de reducir las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas.
Я все еще… не могу жить, помня о том, что я совершил. Я не могу.
Aún así no… no puedo vivir conociendo lo que he hecho.
Шестьдесят лет назад, помня об этой истине, Генеральная Ассамблея приняла Всеобщую декларацию прав человека.
Hace 60 años, teniendo en cuenta esa verdad, la Asamblea General adoptó la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Помня о них, Армения как независимое государство с гордостью занимает свое место в этой Ассамблее,
En su memoria, Armenia se enorgullece de ocupar el lugar que le corresponde entre ustedes, como Estado independiente,
Помня об этом, мы использовали новый инструмент планирования, который позволяет сделать права на строительство более гибкими.
Con esto en mente, utilizamos una nueva herramienta de planeación que permite que los derechos de construcción sean flexibles.
Результатов: 144, Время: 0.0409

Помня на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский