ПОМОЧЬ СПАСТИ - перевод на Испанском

ayudar a salvar
помочь спасти
ayuda a salvar
помочь спасти
contribuir a salvar
ayudarme a salvar

Примеры использования Помочь спасти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но растущее беспокойство по поводу угрозы изменения климата может помочь спасти леса этого континента.
Pero la creciente preocupación acerca del peligro del cambio climático puede ayudar a salvar parte de los ricos bosques del continente.
каждый фельдшер скорой привносит свой талант, который может помочь спасти жизнь.
cada E.M.T. En cada equipo de perforación, cada uno trae algo de talento que puede ayudar a salvar una vida.
Все, что я могу, это попросить вас довериться нам и помочь спасти жизни, так же, как это сделал Грант.
Todo lo que puedo hacer es pedirle que confíe en nosotros y que nos ayude a salvar vidas, igual que hacía Grant.
Теперь ваша очередь помочь спасти наверно тысячи жизней, если такие утечки секретной информации будут и дальше продолжаться.
Ahora es su turno, para ayudar a salvar las vidas de tal vez miles de personas si estas filtraciones siguen apareciendo.
И« меньшее загрязнение может помочь спасти чистоту и красоту мест, в которых мы живем».
Y"reducir la contaminación puede ayudarnos a preservar lo pureza y la belleza de los lugares en los que vivimos".
но я могу помочь спасти ее ребенка.
pero puedo ayudar a salvar a su bebé.
которая могла бы помочь спасти жизни британцев,
que podría haber ayudado a salvar vidas británicas,
Мы можем помочь спасти пингвинов от вымирания.
y podemos ayudar a evitar la extinción de los pingüinos.
я хочу помочь спасти мир.
quiero ayudar a salvar el mundo.
в конечном итоге, помочь спасти жизни миллионов людей, остановив эпидемию малярии по всему миру.
en última instancia, contribuir a salvar la vida de millones de personas poniendo fin a la epidemia de paludismo en todo el mundo.
( Ильса) И так единственный человек который может помочь спасти Сюзан это профессиональный убийца которому ты даже не доверяешь который сейчас сидит в сибирской тюрьме,
Entonces, la única persona que puede ayudarnos a rescatar a Susan es un asesino profesional que ni os gusta ni confiáis en él que actualmente
Мы должны сделать максимум- не просто помочь спасти еще примерно восемь миллионов жизней,
Debemos aprovecharlo al máximo, no solo para poder salvar hasta ocho millones de vidas más,
Моя делегация убеждена в том, что международное сообщество должно помочь спасти мирный процесс от безответственной политики
Mi delegación está convencida de que la comunidad internacional tiene que ayudar a proteger al proceso de paz de las políticas
General Motors, помочь спасти планету- апелляция к их собственной выгоде, не так ли?
General Motors de ayudar a salvar el planeta sería apelar a su motivación de obtener ganancias,¿no?
и способный помочь спасти пару галактик.
enriqueciera nuestras vidas y nos ayudara a salvar una o dos galaxias.
Когда Барак Обама искал помощи, чтобы помочь спасти автомобильную промышленность США,
Cuando Barack Obama quería a alguien que le ayudase con el rescate de la industria automotriz de EE.UU.,
мобилизовать местных жителей и помочь спасти женщин и детей, ставших объектом торговли.
movilizar a los residentes locales y ayudar a rescatar mujeres y niños víctimas de la trata.
практикой расовой дискриминации, помочь спасти человеческие жизни,помочь обеспечить добровольное и безопасное возвращение беженцев в свои дома и найти пути к достижению справедливого политического урегулирования существующих расовых, этнических и связанных с ними конфликтов.">
prácticas de discriminación racial, contribuir a salvar vidas humanas,a sus hogares y encontrar soluciones políticas justas a los actuales conflictos raciales, y étnicos y a los conflictos conexos.">
обеспечивал оказание специалистами поддержки в рамках программ с целью помочь спасти жизнь детей.
las Naciones Unidas y ha prestado asesoramiento a programas con el fin de contribuir a salvar las vidas de los niños.
Спасибо, что помог спасти жизнь Кейт.
Gracias por ayudar a salvar la vida de Kate.
Результатов: 49, Время: 0.0558

Помочь спасти на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский