ПОСЛЕДУЮЩЕЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

decisión posterior
последующее решение
decisión ulterior
последующее решение
дальнейших решений
de la decisión subsiguiente
fallo subsiguiente
последующее решение

Примеры использования Последующее решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее сын находился под стражей в Министерстве безопасности в течение 13 суток без доступа к адвокату и поскольку последующее решение о его официальном помещении под стражу было санкционировано не судом, а прокурором.
según las cuales se mantuvo a su hijo recluido durante 13 días en el Ministerio de Seguridad sin asistencia letrada, y la posterior decisión oficial de decretar su prisión preventiva no fue controlada por un juez, sino por un fiscal.
декабре 2011 года и январе 2012 года и последующее решение Южного Судана остановить свою нефтедобычу.
enero de 2012, y la posterior decisión de Sudán del Sur de poner fin a su producción petrolera.
Последующее решение кнессета от 11 ноября 1981 года об официальной аннексии этой сирийской территории составляет серьезное нарушение не только этой резолюции,
Subsiguientemente, la decisión adoptada por el Knesset el 11 de noviembre de 1981 de anexionar oficialmente ese territorio sirio no puede menos
Имею честь сослаться на заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 18 июня 1993 года( S/ 25970), и последующее решение о том, что мне следует посетить Багдад для проведения встреч с самыми высокопоставленными представителями иракского правительства с целью обеспечить выполнение решений, содержащихся в этом заявлении.
Tengo el honor de hacer referencia a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 18 de junio de 1993(S/25970) y a la decisión posterior de que yo visitara Bagdad para ponerme en contacto con los más altos funcionarios del Gobierno del Iraq con objeto de procurar que se cumplieran las decisiones contenidas en esa declaración.
Далее она упомянула о том, что итоги обзора ГТОЭО, который должен быть проведен как можно скорее в соответствии с решением XVII/ 6, и последующее решение Совещания Сторон помогут Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в разработке их внутренней политики.
Propuso además que los resultados del examen del GETE que se debían poner en práctica lo antes posible en el marco de la decisión XVII/6 y la subsiguiente decisión de la Reunión de las Partes ayudarían a las Partes que operan al amparo del artículo 5 a formular sus políticas internas.
Мы надеемся, что недавние меры, принятые правительством Югославии( Сербии и Черногории), и последующее решение Совета Безопасности о временном приостановлении действия ряда санкций послужат стимулом к усилению приверженности всех сторон в конфликте продолжению переговоров
Esperamos que las medidas aprobadas recientemente por el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro) y la decisión posterior del Consejo de Seguridad referente a la suspensión provisoria de algunas de las sanciones den ímpetu a un mayor compromiso de todas las partes en el conflicto de continuar las negociaciones
соответствующими заявлениями Председателя Совета Безопасности, и о том, что последующее решение по вопросу о статусе даст гораздо более значительные результаты в таких вопросах,
las pertinentes declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad, y de que una decisión posterior sobre la cuestión del estatuto produciría resultados mucho más importantes a propósito de cuestiones
Венская группа отмечает сделанный Советом управляющих МАГАТЭ в июне 2005 года вывод о том, что протокол о малых количествах представлял собой слабое звено в системе гарантий, и принятое в 2006 году последующее решение внести изменения в стандартный текст протокола о малых количествах и поменять критерий применимости протокола о малых количествах.
El Grupo de Viena toma nota de la conclusión a que llegó en junio de 2005 la Junta de Gobernadores del OIEA en el sentido de que el protocolo sobre pequeñas cantidades constituía una deficiencia del sistema de salvaguardias, así como de la decisión subsiguiente adoptada en 2006 de modificar el texto estándar del protocolo sobre pequeñas cantidades y las condiciones para poder acogerse a él.
В связи с этим можно только приветствовать последующее решение УВКБ об открытии отделения в Боготе и ведущей роли Управления в международных усилиях по урегулированию кризиса,
Por lo tanto, se acoge con beneplácito la ulterior decisión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados de establecer una oficina en Bogotá
Джулиуса Маады Био, состоявшейся 3 декабря, а также последующее решение НПСЛ о том, что избранные от нее должностные лица примут участие в работе парламента
el candidato a la presidencia por el Partido Popular de Sierra Leona(SLPP), así como la posterior decisión del SLPP de que sus cargos electos participen en los trabajos del Parlamento
Венская группа отмечает сделанный Советом управляющих МАГАТЭ в июне 2005 года вывод о том, что протокол о малых количествах представлял собой слабое звено в системе гарантий, и принятое в 2006 году последующее решение внести изменения в стандартный текст протокола о малых количествах и поменять критерий применимости протокола о малых количествах.
El Grupo de Viena hace notar la conclusión a que llegó en junio de 2005 la Junta de Gobernadores del OIEA en el sentido de que el protocolo sobre pequeñas cantidades constituía una deficiencia del sistema de salvaguardias, así como la decisión subsiguiente adoptada en 2006 de modificar el texto estándar del protocolo sobre pequeñas cantidades y las condiciones para poder acogerse a él.
он может иметь более широкое толкование в Соединенных Штатах Америки и других странах, где последующее решение о том, что мировое соглашение было несправедливым, может означать, что проведение процедуры также было несправедливым и тем самым появляются основания отклонить прими- рение.
podría tener una interpretación más amplia en los Estados Unidos de América y otros países, en los que una determinación ulterior de que el acuerdo de transacción no es imparcial puede entrañar que la realización del procedimiento tampoco lo haya sido y, por consiguiente, dar motivos para anular la conciliación.
апелляция Генерального прокурора по делу авторов и последующее решение Верховного суда от 1996 года,
la apelación del Fiscal General en el caso de los autores y el fallo subsiguiente del Tribunal Supremo en 1996,
совместно с любыми предложениями, представленными делегатами по этому вопросу.( Последующее решение Рабочей группы,
junto con toda propuesta que presentaran los delegados al respecto.(Sobre la decisión posteriormente adoptada por el Grupo de Trabajo,
Однако в последующих решениях Комитет не констатировал подобных нарушений.
Sin embargo, en ulteriores decisiones el Comité no reiteró la determinación de tales violaciones.
Государство- участник настаивает, что такая судебная практика нашла подтверждение в последующих решениях.
El Estado parte insiste en que esta jurisprudencia ha sido confirmada por sentencias posteriores.
Та же предпосылка была подтверждена Международным Судом в последующих решениях.
La misma premisa fue confirmada por la Corte Internacional de Justicia en decisiones posteriores.
Мандат ЮНЕП был развит в последующих решениях Совета управляющих.
El mandato del PNUMA ha evolucionado con las decisiones posteriores del Consejo de Administración.
Некоторые из этих проектов решений были дополнительно изменены в соответствии с последующими решениями КС.
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
В последующих решениях этот принцип применялся по отношению к целому ряду законных презумпций, предназначенных для облегчения доказывания уголовных преступлений.
En decisiones posteriores se ha aplicado este principio a diversas presunciones prescritas por la ley para facilitar la prueba de delitos penales.
Результатов: 76, Время: 0.0491

Последующее решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский