Примеры использования
Потенциальным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В 2005 году общество" Ключ" предоставило различные виды помощи 16 потенциальным жертвам торговли людьми.
En 2005 la Sociedad Ključ prestó diversas formas de ayuda a 16 presuntas víctimas de trata.
этим прямо сейчас но у меня важная встреча с потенциальным клиентом.
tengo una reunión muy importante con un potencial cliente.
Знаешь что, ты не должна отвечать, так как последнее, что тебе надо, это разговор с потенциальным нарциссом.
No no no. Tu sabes que, usted no debe recoger esto porque la última cosa que necesita en este momento es una conversación con un narcisista pathalogical.
Приход к власти Херардо Мачадо в 1925 году стал альтернативой олигархии перед потенциальным кризисом.
El ascenso de Gerardo Machado a la presidencia en 1925 representó la alternativa de la oligarquía frente a la crisis latente.
Отбор детей для усыновления/ удочерения не производится квалифицированными должностными лицами, а потенциальным приемным родителям не позволяют производить выбор;
No haya profesionales competentes que seleccionen a los niños para la adopción y permitan elegir a los futuros padres adoptivos;
Определенные религиозные, образовательные и медицинские учреждения могут принимать разумно необходимые меры по недопущению подрыва религиозных устоев соответствующего учреждения нанятым либо потенциальным работником.
Ciertas instituciones religiosas, educativas y médicas pueden adoptar medidas que se consideren razonablemente necesarias para impedir que un empleado o futuro empleado menoscabe el espíritu religioso de la institución.
он может быть отличным потенциальным источником?
podía ser una gran fuente en potencia.
в принципе достаточно устойчива к потенциальным колебаниям основных вводных параметров.
en principio una sensibilidad razonablemente estable con respecto a las probables variaciones de las principales magnitudes.
Теперь, когда будете идти домой, если увидите пустошь, помните, что это может быть потенциальным лесом.
Hoy, cuando regresen a sus hogares, si ven un terreno baldío recuerden que puede ser un bosque en potencia.
с ликвидацией необнаруженного производства, применения и потенциальным удалением сохраняющихся запасов квинтозина.
el uso y la potencial eliminación de las existencias de quintoceno podría generar costos.
Приток руандийцев, ищущих убежища, по-прежнему вызывает озабоченность и является потенциальным источником трений в северных пограничных районах.
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
сохранения чувствительности к потенциальным новым лекарственным средствам.
a antivirales existentes pero la persistencia de sensibilidad a un medicamento candidato.
будучи ярым приверженцем избранной в стране республиканской власти вопреки потенциальным монархам.
había defendido con firmeza el gobierno republicano electo frente a los aspirantes a monarca.
Бюро по вопросам этики установило факт конфликта интересов в одном случае, который касался наличия у сотрудницы управленческих полномочий в компании, являющейся потенциальным поставщиком ЮНОПС.
La Oficina de Ética detectó un conflicto de intereses real según el cual una empleada tomaba parte en la dirección de una empresa que era proveedora en potencia de la UNOPS.
так и потенциальным кредиторам надлежащую финансовую информацию.
presentar a sus actuales y futuros acreedores la información financiera oportuna.
Монголия вместе с тем была бы против предоставления этого права другим потенциальным постоянным членам.
no es partidaria de conferir este derecho a otros futuros miembros permanentes.
Я неоднократно предлагал государствам- членам и другим потенциальным донорам вносить средства в целевой фонд для Руанды, который мог бы служить полезным
En repetidas ocasiones he invitado a los Estados Miembros y a otros posibles donantes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda,
При подготовке оперативного плана необходимо уделять должное внимание потенциальным издержкам, с тем чтобы расходы не превышали того уровня, который необходим для эффективного осуществления поставленных задач.
Al preparar un plan operacional, es preciso prestar la debida atención a los costos potenciales, para velar por que los gastos no excedan del nivel imprescindible para realizar con eficacia las tareas.
Вновь подтверждает свой призыв к государствам- членам и другим потенциальным донорам рассмотреть вопрос о щедрых взносах в Целевой фонд финансирования развития, который будет содействовать
Reitera su llamamiento a los Estados Miembros y otros posibles donantes para que consideren la posibilidad de hacer generosas contribuciones al Fondo Fiduciario para la Financiación para el Desarrollo,
Другие- сложны и сопряжены с потенциальным риском, такие, как закупка сделанного на заказ оборудования для проектов на основе Монреальского протокола
Otros proyectos son complejos y pueden acarrear ciertos riesgos, como la adquisición y la supervisión de la instalación de equipo construido especialmente para
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文