ПОТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕСМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

será necesario revisar
tendrá que reconsiderar
requeriría revisar

Примеры использования Потребуется пересмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наряду с проводимой реформой Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов потребуется пересмотреть закон о пенитенциарной системе,
Además de la actual reforma del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal, será preciso examinar la Ley sobre el régimen penitenciario, el Estatuto de la Policía Judicial
возможно, потребуется пересмотреть в свете обсуждения в Канкуне.
en el programa de la OMC tengan que volver a examinarse a la luz de las deliberaciones de Cancún.
эта Данный пункт, возможно, потребуется пересмотреть в целях приведения его в соответствие с пунктами 5
párrafo tal vez necesite ser revisado para mantener la coherencia con los párrafos 5
рекомендаций 30 и 31 Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности рекомендацию 171, возможно, потребуется пересмотреть.
las recomendaciones 30 y 31 de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia, sería preciso revisar la recomendación 171.
для создания единой группы по проведению расследований системе Организации Объединенных Наций потребуется пересмотреть мандаты всех существующих подразделений по проведению расследований во всех соответствующих организациях.
señalan que el establecimiento de una sola dependencia de investigación para todo el sistema de las Naciones Unidas requeriría revisar los mandatos de todas las dependencias de investigación existentes en todas las organizaciones de que se trate.
Совету попечителей потребуется пересмотреть нынешние критерии отбора,
la Junta de Síndicos tendría que revisar los actuales criterios de selección,
Не исключено, что потребуется пересмотреть мандат внешних аудиторов с учетом перехода всей системы Организации Объединенных Наций на МСУГС, причем в определенных случаях
Podría ser preciso revisar el mandato del auditor externo para tener en cuenta la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público(IPSAS)
Настоящий пункт, возможно, потребуется пересмотреть в свете решений по управлению лесным хозяйством.).
párrafo tal vez deba revisarse a la luz de las decisiones relativas a la gestión de bosques.).
касающихся активизации его работы, пункты, которые предлагается передать этому Комитету, возможно, потребуется пересмотреть.
tal vez fuese necesario reconsiderar los temas cuya asignación a esa Comisión se ha propuesto.
Настоящий пункт, возможно, потребуется пересмотреть в целях приведения его в соответствие,
párrafo tal vez deba ser revisado para mantener la coherencia con los párrafos 9
Настоящий пункт, возможно, потребуется пересмотреть в целях приведения его в соответствие, например, с пунктами 9 и 11.).
párrafo tal vez deba revisarse para mantener la coherencia con los párrafos 9 y 11.
На шестой сессии Специального комитета было высказано мнение о том, что использование формулировки" активы, включая средства, незаконного происхождения, полученные от коррупционных деяний" потребуется пересмотреть в свете соглашения,
En el sexto período de sesiones del Comité Especial se indicó que sería necesario examinar el empleo de la frase" activos,
следует признать, что в будущем потребуется пересмотреть организационную структуру Фонда, с тем чтобы обеспечить возможность решения вопросов, связанных с постоянным увеличением числа клиентов,
debería reconocerse que en el futuro será necesario reconsiderar la estructura institucional para asegurar que la Caja pueda hacer frente al continuo aumento del número de clientes
Для этого потребуется пересмотреть политику; создать физический
Serán precisas reformas normativas, el fortalecimiento de la capacidad física
в связи с некоторыми из которых потребуется пересмотреть Финансовые положения
algunos de estos elementos harán necesario revisar el Reglamento Financiero
Поэтому может потребоваться пересмотреть эти сметные суммы с учетом решений, которые еще будут приняты Ассамблеей.
Es probable, por consiguiente, que sea necesario revisar estas estimaciones a la luz de las medidas que ha de adoptar la Asamblea.
Необходимо разобраться в причинах таких нападений, и, если потребуется, пересмотреть стратегию соответствующей миротворческой операции.
Deben entenderse las razones que subyacen a todos estos ataques y, de ser necesario, debe revisarse la estrategia de la operación de mantenimiento de la paz pertinente.
Наконец, странам с формирующимися рынками может потребоваться пересмотреть свои переговорные позиции с тем, чтобы надежно защитить своих инвесторов за рубежом.
Por último, es posible que las economías emergentes tengan que reconsiderar su posición negociadora para dar la mejor protección posible a sus inversores en el extranjero.
Нам также может потребоваться пересмотреть адекватность международной Конвенции о физической защите ядерного материала,
También puede que debamos revisar lo adecuada que resulta la Convención Internacional sobre la protección física de los materiales nucleares,
Кроме того, в некоторых случаях может потребоваться пересмотреть объем и характер использования ресурсов в страновых отделениях.
Además, quizá en algunos casos sea necesario reexaminar el nivel y la utilización de los recursos de la oficina en el país.
Результатов: 45, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский