ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

programa del gobierno
programa gubernamental
правительственной программы
государственная программа
программа правительства
повестке дня правительства
el programa de gobierno

Примеры использования Правительственной программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно правительственной программе работы второго кабинета премьер-министра Матти Ванханена,
De conformidad con el programa de gobierno para el segundo mandato del Primer Ministro Matti Vanhanen,
которые могли бы найти отражение в правительственной программе на 2007- 2011 годы.
las enseñanzas obtenidas que pudieran reflejarse en el programa de gobierno para el período 2007-2011.
В своей правительственной программе второй кабинет премьер-министра Матти Ванханена обязуется гарантировать право саами на поддержание и развитие своего собственного языка
En su programa de gobierno, el segundo Gabinete del Primer Ministro Matti Vanhanen se compromete a salvaguardar el derecho de los samis a mantener
Правительство сделало вопрос об улучшении положения женщин- иммигрантов с точки зрения обеспечения равноправия и доступа к рынку труда одним из приоритетов при принятии решения в принципе от 7 июня 2012 года по Правительственной программе интеграции.
En su decisión de principio del 7 de junio de 2012 sobre el Programa gubernamental de integración, el Gobierno tomó como una de sus prioridades la mejora de la igualdad y la situación en el mercado de trabajo de las mujeres inmigrantes.
Согласно положениям Национального плана в правительственной программе( 2006 год) ставится задача достижения большей демократизации системы отношений власти,
De acuerdo con las directivas del Plan, el Programa del Gobierno(2006) adopta el objetivo de alcanzar una mayor democratización del sistema de poder,
Гендерные вопросы занимают все более важное место в правительственной программе, и в этом деле достигнуты значительные успехи в правовой области;
Los temas de género ocupan un lugar cada vez más importante en el programa gubernamental y se han logrado considerables progresos jurídicos,
Комитет отмечает, что согласно правительственной программе на 2007- 2010 годы будет проведена конституционная реформа,
El Comité toma nota de que, según el Programa del Gobierno para 2007-2010, se va a efectuar una reforma constitucional,
Всемирный банк оказывает техническую и финансовую помощь правительственной программе, в соответствии с которой будет демобилизовано около 10 000 военнослужащих, а еще 16 000 бывших комбатантов
el Banco Mundial está prestando asistencia técnica y financiera a un programa gubernamental, con arreglo al cual 10.000 soldados serían desmovilizados
В правительственной программе излагается новый метод обеспечения равной оплаты труда,
En el programa del Gobierno se preveía un nuevo método para promover la igualdad de remuneración,
повышение осведомленности о традиционных ремеслах занимают приоритетное положение в правительственной программе, задачей которой является включение культуры
la sensibilización a las artes y oficios, son las prioridades del programa gubernamental, que aspira a introducir la cultura
в Законе о равноправии, Правительственной программе и Национальной программе действий по обеспечению равноправия.
en la Ley de la Igualdad, el Programa del Gobierno y el Programa Nacional de Acción para llevar a la práctica la igualdad.
сформулированные в правительственной программе, отражают общепринятые нормы международного права, взаимопонимания и уважения между народами,
enunciados en el programa de gobierno, son las normas de derecho internacional generalmente aceptadas que propugnan el entendimiento
Верховенство закона и соблюдение и защита прав человека играют важную роль в правительственной программе, которая устанавливает также конкретные цели в области образования, здравоохранения, гендерного равенства, социальной реабилитации и интеграции, борьбы с коррупцией, экономического развития и т.
El estado de derecho y el respeto y la protección de los derechos humanos desempeñan una función importante en el programa de gobierno, en el que también se fijan objetivos concretos en materia de educación, atención de la salud, igualdad de género, asistencia e integración social, lucha contra la corrupción, desarrollo económico,etc.
Как отмечается в пункте 122 доклада," в своем особом постановлении о Правительственной программе по вопросам политики,
Como se indica en el párrafo 122 del informe," en la Decisión de principio para el programa de Gobierno sobre política de inmigración
Правительство Премьер-министра Юрки Катайнена, приступившее к исполнению своих обязанностей 22 июня 2011 года, заявило в своей правительственной программе об укреплении прав народа саами
El Gobierno del Primer Ministro Jyrki Katainen se constituyó el 22 de junio de 2011. En su programa de gobierno declaró su voluntad de mejorar los derechos de los sami
В качестве одного из основных направлений деятельности в правительственной программе была названа цель создания и развития сети учреждений социальной защиты,
Una de las orientaciones fundamentales del programa del Gobierno consiste en establecer un sistema de seguridad social que posibilite reducir los efectos negativos de la reforma sobre la población pobre
безопасности граждан с учетом, в частности, таких непосредственно указанных в правительственной программе преступлений, как преступления в связи с наркотиками,
los tipos de delitos que se mencionan expresamente en el referido programa de gobierno, como por ejemplo el tráfico ilícito de drogas,
которая четко определена в правительственной программе, предусматривающей принятие закона о квотах во время своего пребывания у власти.
manifestada en forma expresa en su programa de Gobierno, al incluir la ley de cuotas como una iniciativa legal a impulsar durante su administración.
В отношении организаций гражданского общества в правительственной программе подчеркивается важность более тесного сотрудничества с институтами гражданского общества для развития информированности в вопросах демократии
Por lo que respecta a las organizaciones de la sociedad civil, en el programa del Gobierno se recalca la importancia de trabajar más estrechamente con las instituciones de la sociedad civil con el fin de crear conciencia democrática
В соответствии с предлагаемыми изменениями Государственный совет в Особом постановлении о Правительственной программе по вопросам политики,
De conformidad con esas modificaciones, el Consejo de Estado, en su Decisión de principio para el programa del Gobierno sobre política de inmigración
Результатов: 94, Время: 0.0399

Правительственной программе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский