ПРЕДЛАГАЕМОЙ КОНВЕНЦИИ - перевод на Испанском

de la convención propuesta
del convenio propuesto
del proyecto de convenio
проекта конвенции
proyecto de convención
проект конвенции
проект кон венции

Примеры использования Предлагаемой конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в конечном итоге осуществления предлагаемой конвенции и протоколов к ней.
posterior aplicación del convenio propuesto y los protocolos conexos.
Еще одной важной причиной отказа от понятия" замкнутые" в предлагаемой конвенции было неправильное предположение о том, что Комиссия должна иметь дело исключительно с грунтовыми водами, не охватываемыми Конвенцией 1997 года.
Otra razón importante para suprimir el término" confinadas" en lo que se refería al ámbito de aplicación de la convención propuesta era el punto de partida erróneo según el cual la Comisión debía ocuparse exclusivamente de las aguas subterráneas que no se regían por la Convención de 1997.
ввиду более широкого характера предлагаемой конвенции положения о взаимной помощи должны быть разработаны более конкретно и по-новаторски.
dado el carácter más amplio de la convención propuesta, las disposiciones relativas a la asistencia recíproca debían ser más pormenorizadas e innovadoras.
этим последним придется принимать участие в осуществлении предлагаемой конвенции.
especialistas de las aguas subterráneas, ya que éstos debían participar en la aplicación de la convención propuesta.
Проект текста предлагаемой конвенции был подготовлен на основе ответов на вопросник МОТ, которые поступили от более чем 100 правительств и почти такого же числа организаций нанимателей и трудящихся.
El proyecto de texto de la propuesta convención fue preparado sobre la base de las respuestas al cuestionario de la OIT procedentes de más de 100 gobiernos y de un número casi igual de organizaciones de empleadores y trabajadores.
содействующих соблюдению прав человека, в частности проекта декларации и предлагаемой конвенции.
a los derechos indígenas, muy especialmente al proyecto de declaración y la propuesta de la Convención.
окончательного осуществления предлагаемой конвенции и связанных с ней протоколов.
ulterior aplicación del propuesto convenio y los protocolos conexos.
необходимым условием полной эффективности предлагаемой конвенции является выработка четкого
para ser plenamente eficaz, el proyecto de convenio debería establecer una definición clara
По их мнению, следует внимательно рассмотреть вопрос о сфере действия предлагаемой конвенции в свете этих документов во избежание создания дублирующего
En opinión de dichas delegaciones, el alcance del convenio propuesto debería examinarse atentamente a la luz de esos instrumentos,
Таким образом, можно сделать вывод, что цель предлагаемой конвенции является прежде всего практической,
Cabe, pues, concluir que la convención propuesta persigue ante todo una finalidad práctica:
Шестой комитет в ходе пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи6 также подготовил юридическое обоснование для обсуждения предлагаемой конвенции в приоритетном порядке после завершения разработки других проектов конвенций по конкретным аспектам международного терроризма, которые рассматриваются в настоящее время.
Durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General6, la Sexta Comisión también otorgó el mandato legislativo para negociar la convención propuesta con carácter prioritario tras la conclusión de otros proyectos de convenciones sobre determinados aspectos del terrorismo internacional que se encuentran actualmente en estudio.
Кроме того, в предлагаемой Конвенции можно было бы обратиться к государствам с призывом сотрудничать друг с другом в области международно-правовой
Además, en la convención propuesta se podría hacer un llamamiento a los Estados para que cooperen entre sí con el suministro de asistencia internacional jurídica
Было бы полезно, если бы в предлагаемой конвенции подробнее были обрисованы институциональные рамки сотрудничества и упомянуты существующие механизмы,
Tal vez sea conveniente que en el proyecto de convención se explicite en mayor detalle el marco institucional de cooperación
Такая мера во многих случаях могла привести к двойному применению предлагаемой конвенции, а также Конвенции 1997 года к одной и той же системе водоносного горизонта.
Esta decisión podría dar lugar en muchos casos a una situación de doble aplicación en la que el mismo sistema acuífero estaría sujeto tanto a la convención propuesta como a la Convención de 1997.
Для обеспечения полной реализации прав человека инвалидов необходимо будет добиться широкой международной поддержки принятия предлагаемой конвенции и ее эффективного осуществления с учетом разных исторических
El ejercicio cabal de los derechos humanos de las personas con discapacidad requeriría un amplio apoyo internacional a la convención propuesta y su efectiva aplicación, a la vez que era preciso tener en cuenta
Рекомендует Специальному комитету при рассмотрении предложений в отношении конвенции принять во внимание взаимосвязь предлагаемой конвенции и Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов;
Recomienda que cuando el Comité Especial examine las propuestas relativas a una convención tenga en cuenta la relación entre la convención propuesta y las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad;
их мнения носят лишь предварительный характер, поскольку они попрежнему находятся в процессе выработки своих позиций по предлагаемой конвенции, поэтому требуется больше времени для обсуждения.
puesto que no habían terminado de formular sus posiciones sobre la convención propuesta y por lo tanto se necesitaría más tiempo para deliberar.
в свою программу работы с целью разработки проектов статей для предлагаемой конвенции о предотвращении таких преступлений и наказании за них.
su programa de trabajo, con miras a elaborar un proyecto de artículos para una propuesta de convención sobre la prevención y el castigo de estos crímenes.
для Роттердамской конвенции и одобрил оказание ею аналогичных услуг для предлагаемой конвенции о стойких органических загрязнителях( СОЗ).
apoyó la idea de prestar el mismo tipo de servicios al Convenio propuesto sobre contaminantes orgánicos persistentes(COP).
Генеральная Ассамблея после прений по основным принципам предлагаемой конвенции или без таких прений постановляла об образовании специального комитета для работы в межсессионный период.
después de un debate general acerca de los principios fundamentales de la convención propuesta, o sin tal debate general, decida que se instituya una comisión especial encargada de reunirse en el intervalo entre los períodos de sesiones.
Результатов: 86, Время: 0.0437

Предлагаемой конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский