Примеры использования
Предоставленный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Отчет НХ- 3№ 821( Rev. 5), предоставленный Ираком двадцать восьмой миссии МАГАТЭ в сентябре 1995 года;
El informe 821(revisión 5) del programa PC-3, suministrado por el Iraq al equipo de inspección 28 del OIEA en septiembre de 1995.
Действительно, Генеральная Ассамблея приняла решение к февралю 1999 года постепенно заменить весь персонал, предоставленный на безвозмездной основе.
De hecho, la Asamblea General decidió sustituir progresivamente todo el personal aportado a título gratuito antes de febrero de 1999.
Вертолет, предоставленный в распоряжение МООННГ в июне 1998 года, продолжал обеспечивать неоценимую поддержку в плане безопасности
El helicóptero asignado a la UNOMIG en junio de 1998 ha seguido prestando un inestimable apoyo operacional
Центральные банки в Европе всегда возмущал узкий мандат денежно-кредитной политики, предоставленный ЕЦБ в соответствии с Маастрихтским договором.
Los banqueros centrales en Europa siempre han resentido el estrecho margen del mandato de la política monetaria dado al BCE en el Tratado de Maastricht.
В 07 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа угнала микроавтобус с номерным знаком 995051, предоставленный правительством нефтяной компании<< Эль- Фурат>>
A las 7.00 horas, un grupo terrorista armado robó el microbús Hyundai núm. 995051 del Gobierno asignado a la empresa petrolera Al-Furat.
Восемьдесят один безвозмездно предоставленный сотрудник был принят для оказания помощи по проектам, управление которыми осуществляет Группа Организации
Ochenta y un funcionarios proporcionados gratuitamente fueron aceptados para prestar asistencia en proyectos administrados por el programa de las Naciones Unidas de evaluación
Воздушный транспорт ВСООНЛ, предоставленный и эксплуатируемый Италией,
Los medios aéreos de la FPNUL, proporcionados y manejados por Italia,
Правовой титул на землю, предоставленный государством индейскому совету, предполагает осуществление им бессрочного и неограниченного контроля за своей землей.
Los títulos de propiedad de la tierra concedidos por el Estado al consejo amerindio proporcionan a los titulares un control perpetuo e ilimitado sobre su tierra.
Относительно оставшихся пяти случаев, соответствующий документ, предоставленный правительством, еще не переведен.
En cuanto a los otros 5 casos, todavía no se han traducido los documentos pertinentes facilitados por el Gobierno.
А теперь судоходный прогноз, предоставленный Метеослужбой по данным Морской и береговой охраны в 05: 05 на среду 2 ноября 2011.
Ahora la previsión marítima ofrecida por la Oficina Meteorológica por cuenta de la Agencia Marítima de Guardacostas a las 5:05 del miércoles 2 de noviembre de 2011.
Специальный докладчик благодарит правительство Чада за предоставленный ответ и проявленную готовность сотрудничать с ним в выполнении его мандата.
El Relator Especial da las gracias al Gobierno del Chad por la respuesta facilitada y por su voluntad de cooperar con el mandato.
Список лиц, предоставленный Комитетом по санкциям в отношении Либерии, бывает неполным, и в нем порой отсутствует важная информация.
La lista de personas sujetas a la prohibición de viajar proporcionada por el Comité de Sanciones contra Liberia es incompleta, puesto que falta información importante.
Предоставленный Конвенцией режим защиты имеет определенные недостатки, которые могут быть в определенной мере устранены дополнительными документами, такими как проект протокола.
El régimen de protección que otorga la Convención tiene algunas insuficiencias que se pueden subsanar en cierto grado mediante instrumentos suplementarios como el proyecto de protocolo.
Кредит, предоставленный Международной ассоциации развития Всемирного Банка на реформирование ПМСП за 2003 год, составляет 912 тыс. долл. США.
La Asociación Internacional de Fomento del Banco Mundial concedió un crédito de 912.000 dólares para la reforma de la atención de salud primaria en 2003.
Предоставленный Форуму четкий мандат, предусматривающий оказание консультативной помощи экспертами
El mandato claro del Foro de proporcionar asesoramiento de expertos y facilitar la coordinación
Он говорит, что, вопервых, предоставленный ему переводчик говорил на восточном наречии арабского языка, которое он с трудом понимал.
En primer lugar, afirma que el intérprete que se le asignó hablaba un árabe" oriental" que él no entendía bien.
в его стране признается статус беженца, предоставленный в соответствии с процедурой УВКБ.
se respeta la condición de refugiado concedida de conformidad con el procedimiento del ACNUR en su país.
временный иммунитет, предоставленный группе в 2006 году, остается в силе.
la inmunidad provisional concedida al grupo en 2006 seguía vigente.
С учетом этого вызывает сожаление то, что Комитет оказался не способен выполнить мандат, предоставленный ему в резолюции 56/ 93 Генеральной Ассамблеи.
Teniendo en cuenta esos antecedentes, es lamentable que la Comisión no haya podido cumplir el mandato que le dio la Asamblea General en la resolución 56/93.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文