ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ВИНОВНЫЕ - перевод на Испанском

presuntos autores
предполагаемый исполнитель
предполагаемый преступник
предполагаемый правонарушитель
предполагаемый виновник
предполагаемый виновный
предполагаемый автор
предполагаемым нарушителем
presuntos responsables
предполагаемый виновник

Примеры использования Предполагаемые виновные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо отдавать предпочтение праву, используемому в государстве предполагаемого виновного.
debe darse preferencia a la legislación de la nacionalidad del presunto culpable.
Должным образом привлекать к суду предполагаемых виновных в применении пыток
Procesar debidamente a los presuntos autores de actos de tortura o malos tratos
месту и предполагаемым виновным, и гарантировать полный доступ к этим данным всех заинтересованных лиц.
lugar y presuntos autores, así como garantizar el pleno acceso a los datos a todos los interesados.
Это не то, чего хотели добиться, создав международный уголовный трибунал, наделенный необходимой юрисдикцией в отношении определенных международных преступлений и предполагаемых виновных в их совершении.
Ello no satisface las expectativas creadas en torno al establecimiento de un tribunal penal internacional dotado de la competencia necesaria con respecto a determinados crímenes internacionales y a los presuntos culpables de esos crímenes.
утверждениями о применении пыток, либо предлагают предполагаемым виновным выступить в суде с показаниями, а затем целиком поддерживают их утверждения, в которых отрицается совершение каких-либо неправомерных действий.
citaban a declarar ante el tribunal a los presuntos perpetradores, para basarse después únicamente en esas declaraciones en que habían negado cualquier hecho ilícito.
В этой связи требуются более систематические усилия с целью положить конец безнаказанности в службах безопасности путем привлечения к суду предполагаемых виновных в нарушении прав человека из числа военнослужащих и полицейского персонала;
Que se realice, en este contexto, un esfuerzo más sistemático para poner fin a la impunidad en el seno de los servicios de seguridad, haciendo comparecer ante la justicia a los presuntos autores de violaciones de los derechos humanos pertenecientes a los estamentos militar y policial;
одним из основополагающих вопросов, связанных с эффективностью всей международной судебной системы, является способ передачи предполагаемых виновных в распоряжение соответствующего юрисдикционного органа.
una de las cuestiones fundamentales que se plantean en relación con la eficacia de todo sistema judicial internacional es el modo de poner a los presuntos culpables a disposición del órgano jurisdiccional correspondiente.
иерархических связей между следователями и предполагаемыми виновными.
jerárquicos entre los investigadores y los presuntos autores.
лишь направляет письма предполагаемым виновным и их руководству, информируя их о полученной жалобе и предлагая им представить свои объяснения.
se limita a enviar una carta al presunto autor de los hechos y a su superior para informarles de la recepción de una denuncia a la que deben responder.
ликвидировать безнаказанность предполагаемых виновных в их совершении; и отстранять на время проведения расследования предположительно виновных должностных лиц от исполнения ими своих обязанностей.
eliminara la impunidad de los presuntos autores de esos actos; llevara a cabo investigaciones prontas, imparciales y exhaustivas; y suspendiera de sus funciones durante la investigación a todos los funcionarios presuntamente responsables.
В должном порядке привлечь к суду предполагаемых виновных в применении пыток
Enjuiciar debidamente a los presuntos autores de actos de tortura o malos tratos
Докладчику было сообщено письмом от 7 декабря 1995 года о возбуждении уголовного дела против предполагаемого виновного.
el Relator fue informado por carta de 7 de diciembre de 1995, que se ejerció acción penal contra el presunto responsable.
обладают органы места совершения правонарушения, постоянного проживания предполагаемого виновного или места его задержания.
se cometió la infracción, la jurisdicción del lugar de residencia del presunto autor o la jurisdicción del lugar de su detención.
заключающейся во взятии в заложники близких предполагаемых виновных в правонарушениях, и приводить расследования с целью наказания виновных..
consistente en tomar como rehenes a familiares de los presuntos autores de delitos, acelerando las investigaciones para sancionar a los responsables.
узнают фамилии жертв и предполагаемых виновных.
obteniendo los nombres de las víctimas y de los presuntos autores.
исключать произвол по отношению к жертвам и предполагаемым виновным.
disminuya la arbitrariedad en contra de víctimas y presuntos responsables.
не содержалась информация о привлечении к правосудию предполагаемых виновных.
proporcionaba información sobre las acciones emprendidas para enjuiciar a los supuestos autores.
которые могли бы быть законно заинтересованы в судебном преследовании предполагаемого виновного, но и, прежде всего, в случаях, когда одно из этих государств решит возбудить ходатайство в суде.
entre los diversos Estados que puedan tener interés legítimo en perseguir al presunto culpable sino, en especial, si uno de esos Estados resuelve iniciar una acción ante la Corte.
для их осуществления необходимо наличие минимальных признаков виновности предполагаемого виновного.
siendo necesario para su procedencia que existan mínimamente indicios de culpabilidad del presunto culpable.
были независимыми и чтобы между лицами, проводящими расследование, и предполагаемыми виновными не было иерархических связей, а также обеспечить, чтобы эти органы проводили расследования незамедлительно, тщательно и беспристрастно;
que no exista relación jerárquica entre los investigadores y los presuntos infractores y que esos órganos lleven a cabo las investigaciones de forma rápida, exhaustiva e imparcial;
Результатов: 172, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский