ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ СЛУЧАИ - перевод на Испанском

presuntos casos
предполагаемом случае
casos denunciados
los supuestos casos
supuestos casos

Примеры использования Предполагаемые случаи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Озабоченность Специального докладчика вызвали предполагаемые случаи использования каналов гуманитарной помощи для сбыта опасных продуктов
Se ha alertado a la Relatora Especial sobre casos supuestos de utilización de la asistencia humanitaria para dar salida a productos peligrosos
Другие предполагаемые случаи исчезновения касаются представителей народности хуту, большинство из которых
Otras denuncias se refieren a hutus, la mayoría de los cuales presuntamente habían sido reunidos
Прочее( предполагаемые случаи притеснения и угроз;
Otras acusaciones(denuncias de acoso y amenazas;
В связи с резюме неконфиденциальных сообщений Рабочая группа обратила внимание на предполагаемые случаи насилия в отношении женщин;
Del resumen de comunicaciones no confidenciales, el Grupo de Trabajo tomó nota de los presuntos casos de violencia contra la mujer;
Ii предполагаемые случаи насилия в отношении тех, кто содержится в тюремном центре Ежево для
Ii Los presuntos casos de violencia contra las personas que se encuentran en el Centro de Acogida para Extranjeros de Jezevo
Рабочая группа по произвольным задержаниям была учреждена в соответствии с резолюцией 1991/ 42 Комиссии по правам человека с полномочиями расследовать предполагаемые случаи произвольного лишения свободы.
El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, establecido en virtud de la resolución 1991/42 de la Comisión de Derechos Humanos, ha sido encargado de investigar los casos de supuesta privación arbitraria de la libertad.
Даже если предположить, что первый заявитель подвергался пыткам в период содержания под стражей в полицейском участке в форте Коломбо, предполагаемые случаи пыток имели место в 1995 году,
Aun suponiendo que el primer autor hubiera sido torturado durante su detención en la comisaría de policía de Colombo Fort, la presunta tortura ocurrió en 1995
Приведенные выше в пунктах 35- 36 случаи неопровержимо доказывают тот факт, что предполагаемые случаи пыток или бесчеловечного обращения со стороны государственных должностных лиц не замалчиваются.
El hecho irrefutable que se desprende de los casos descritos en los párrafos 35 y 36 es que los pretendidos casos de tortura o trato inhumano a manos de funcionarios del Estado no han sido encubiertos.
Предполагаемые случаи подлога в Организации Объединенных Наций:
Presuntos casos de fraude en las Naciones Unidas:
Предполагаемые случаи мошенничества в Организации Объединенных Наций:
Presuntos casos de fraude en las Naciones Unidas:
возможные нарушения, совершаемые сотрудниками полиции, включая предполагаемые случаи применения пыток, а также насилие на регулярной почве в отношении религиозных меньшинств.
los posibles abusos de las fuerzas policiales, incluidos los supuestos casos de tortura, y la violencia sectaria contra minorías religiosas.
законодательством военные власти расследовать, а военные суды рассматривать предполагаемые случаи насильственных исчезновений( CED/ C/ ARM/ 1
la legislación nacional faculta a las autoridades militares para investigar los presuntos casos de desaparición forzada y si los tribunales militares
в котором содержится ссылка на предполагаемые случаи нарушений," имевшие место до
en la que se hace referencia a los supuestos casos de violaciones" perpetradas[…]
позволяющего расследовать эти дела и другие предполагаемые случаи нарушения прав человека в районах проживания этнических меньшинств,
que permitiese investigar esos asuntos y otros presuntos casos de violación de los derechos humanos en las zonas donde viven las minorías étnicas
эффективно расследовать все предполагаемые случаи насильственных исчезновений,
para investigar con prontitud y eficacia todos los supuestos casos de desapariciones forzadas,
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику расследовать все предполагаемые случаи коллективной высылки мигрантов из стран, находящихся к югу от Сахары,
Además, el Comité recomienda al Estado parte que investigue los presuntos casos de expulsión colectiva de migrantes subsaharianos,
беспристрастно расследовать все предполагаемые случаи насильственного исчезновения до тех пор,
exhaustiva e imparcial todos los presuntos casos de desapariciones forzadas
Тем не менее Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с сохраняющимся жестоким обращением с детьми и глубоко обеспокоен тем, что предполагаемые случаи пыток в отношении детей не расследуются должным образом,
Sin embargo, expresa su grave preocupación por la persistencia de los casos de malos tratos infligidos a niños y por el hecho de que los presuntos casos de tortura de niños no son debidamente investigados
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы все предполагаемые случаи пыток, жестокого обращения
El Estado Parte debe velar por que todos los presuntos casos de tortura, malos tratos,
Что касается рекомендации эффективно расследовать все предполагаемые случаи насилия и обеспечивать судебное преследование виновных,
En cuanto a la recomendación de que se investiguen y se enjuicien de manera efectiva todos los casos denunciados de violencia contra los presos, Portugal la acepta
Результатов: 95, Время: 0.0395

Предполагаемые случаи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский