ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

resultados previstos
resultados esperados

Примеры использования Предполагаемые результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Далее в этой главе обосновывается необходимость добиваться устойчивой поддержки законодательными органами усилий по координации путем предоставления им более прозрачных отчетов о ресурсах, затраченных на совершенствование процесса координации в рамках системы, и о предполагаемых результатах.
En este capítulo se propugna la necesidad de lograr de los órganos legislativos un apoyo firme a los esfuerzos de coordinación dándoles cuenta en forma más transparente de los recursos en juego y de los resultados que se esperan de una mayor coordinación en el sistema.
целей и предполагаемых результатах симпозиума, а также мероприятий по развитию его итогов.
los objetivos y los resultados previstos, así como de las actividades de seguimiento del Simposio.
возможным действиям и предполагаемым результатам( см. приложение I). В записке определены проблемные области координации и предлагаются меры по решению этих проблем.
las posibles medidas y los resultados previstos(véase el anexo I). En la nota se determinan problemas de coordinación y se proponen medidas para resolverlos.
Предполагаемым результатом данной Конференции явится Лиссабонская декларация по вопросам молодежной политики
El resultado que se espera de la Conferencia es que los ministros responsables de la juventud adopten una declaración de Lisboa sobre políticas
В отличие от предполагаемых результатов использования неолиберальной модели,
Contrariamente a los resultados propuestos por el modelo neoliberal,
политике и предполагаемых результатах, обеспечивая более полное вовлечение граждан в процессы принятия решений
las políticas y las repercusiones previstas, vinculando a los ciudadanos más estrechamente a los procesos de toma de decisiones
подвергаемого таким исследованиям или экспериментам, которое, будучи совершеннолетним, информируется о целях, предполагаемых результатах и возможных последствиях этих исследований для его здоровья.
además de ser mayor de edad tenía que haber sido informada de su finalidad, de los resultados previstos y de las posibles consecuencias para su salud.
Предполагаемые результаты.
Resultados previstos.
Предполагаемые результаты на региональном и национальном уровнях постоянно являются сложными и взаимозависимыми.
Los resultados que se pretende conseguir a nivel regional y nacional están constantemente mezclados e interrelacionados entre sí.
При налаживании любых партнерских отношений должны определяться их предполагаемые результаты и выгоды.
Cada asociación deberá definir los resultados y los beneficios que se propone obtener.
Поэтому необходимо быть уверенным в том, что предполагаемые результаты такой деятельности оправдают приложенные усилия.
Por tanto, será necesario asegurarse de que el resultado de dicha inversión justifica la aportación realizada.
Для каждой цели может быть определен ряд показателей, описывающих предполагаемые результаты мер, установленных для достижения этой цели.
Para cada uno de ellos pueden determinarse varios indicadores que definan los resultados previstos de las actividades esbozadas en el objetivo.
Было также предложено увязать предполагаемые результаты деятельности в интересах детей с целями в области развития, закрепленными в Декларации тысячелетия.
También se indicó que los buenos resultados para los niños debían vincularse a los objetivos de desarrollo del Milenio.
Он спрашивает, каковыми могут быть мотивы и предполагаемые результаты такого подхода и с каких пор Юрисконсульт представляет Организацию африканского единства
Se pregunta cuál puede ser el motivo y el resultado que se espera de esta forma de proceder, y desde cuándo el Asesor Jurídico ha representado a
Хотя данная стратегическая область поддержки должна была предусматривать вклад ПРООН в борьбу с эпидемиями болезней в целом, предполагаемые результаты и показатели ориентированы прежде всего на ВИЧ и СПИД.
Aunque estaba previsto que esta esfera estratégica de apoyo abarcara la lucha del PNUD contra las epidemias en general, los logros y los indicadores previstos se han concentrado en el VIH/SIDA.
в том числе описание предполагаемых результатов, будет легче производить оценку качества осуществляемых программ посредством анализа того, достигнуты ли цели программы или предполагаемые результаты.
plazos establecidos y una descripción de los resultados previstos, será más fácil evaluar la calidad de los programas ejecutados examinando si se han alcanzado los objetivos de esos programas o si se han obtenido los resultados previstos.
Генеральная Ассамблея, могли оценить предполагаемые результаты профессиональной подготовки в сопоставлении с расходами на нее.
la Asamblea General puedan evaluar los beneficios de las actividades de capacitación en relación con su costo.
Комплексная система может быть представлена в едином документе, определяющем приоритетные действия, предполагаемые результаты и направления деятельности,
El marco de inversión se puede resumir en un documento en el que se reseñen las intervenciones prioritarias, los resultados/actividades previstos, las principales responsabilidades,
Для руководителей программ система составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является еще одним инструментом управления, позволяющим прогнозировать предполагаемые результаты, сосредоточивать внимание на достижении результатов, а не только на<< производстве продуктов
La presupuestación basada en los resultados es otro instrumento de gestión para permitir a los directores de programas planificar con antelación los resultados, centrarse en el logro de resultados, y no meramente en la obtención de productos
Предполагаемым результатом деятельности явится подготовка доклада для десятой сессии Конференции,
El producto previsto sería el informe para el décimo período de sesiones de la UNCTAD,
Результатов: 2089, Время: 0.0358

Предполагаемые результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский