ПРЕДПРИНЯТЬ МЕРЫ - перевод на Испанском

adoptar medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomar medidas
принимать
принятия
adopte medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
adoptaran medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
aplicar medidas
tomarse medidas

Примеры использования Предпринять меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
намерения Генерального секретаря предпринять меры для более эффективного набора,
la intención del Secretario General de aplicar medidas para que la contratación, la colocación
Ратификация обязывает внедрение в национальное законодательство положений Конвенции, и предпринять меры по организации уголовного преследования лиц, которые имеют отношение к этому преступлению в каждом государстве.
La ratificación obliga a introducir en la legislación nacional las disposiciones de la Convención y adoptar medidas para organizar la persecución penal de las personas relacionadas con este delito en cada Estado.
Конвенция свидетельствует о приверженности международного сообщества предпринять меры против преднамеренных актов насилия против персонала, участвующего в поддержании усилий Организации Объединенных Наций по обеспечению мирного и безопасного мира.
La Convención indica el compromiso de la comunidad internacional de tomar medidas contra actos de violencia deliberados contra el personal que trabaja en apoyo de los esfuerzos de las Naciones Unidas para promover un mundo pacífico y seguro.
в том числе путем обмена соответствующей информацией в вопросах предотвращения незаконной торговли ядерными материалами и предпринять меры по укреплению режима контроля
inclusive mediante el intercambio de información apropiada, para impedir el comercio ilícito de materiales nucleares y aplicar medidas encaminadas a fortalecer el régimen de control
Он настоятельно призывает государство- участник предпринять меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин и обеспечить юридическое( формальное)
Lo insta a que adopte medidas destinadas a eliminar la discriminación de la mujer y velar por la igualdad tanto de jure(formal)
Очевидная несостоятельность попыток западных государств предпринять меры, с тем чтобы положить конец подобной ситуации, ставит под угрозу будущее международной защиты прав человека,
La aparente imposibilidad para los Estados occidentales de adoptar medidas que pongan fin a esa situación pone en peligro el futuro de la protección internacional de los derechos humanos
Организация Объединенных Наций должна предпринять меры для того, чтобы убрать свой флаг.
las Naciones Unidas deben tomar medidas para retirar su bandera.
Г-н Севим настоятельно призывает правительство предпринять меры, касающиеся прав мигрантов, и осуществить перевод их сбережений
El Sr. Sevim insta encarecidamente al Gobierno a que adopte medidas en relación con el derecho de los migrantes a transferir sus ingresos
Комитет рекомендовал правительству и частным школам предпринять меры, направленные на сокращение отрицательных последствий расовой сегрегации, вызванных параллельно существующими системами частных и государственных школ.
el Comité recomendó que el Gobierno y las escuelas adoptaran medidas para reducir las consecuencias negativas de la segregación racial creada por el sistema paralelo de escuelas públicas y privadas.
В свете вышесказанного международному сообществу следует предпринять меры и разработать программы, направленные на стимулирование прямых иностранных инвестиций в страны Африки
A la luz de lo antedicho, la comunidad internacional debería adoptar medidas y elaborar programas para alentar la inversión extranjera directa en los países africanos
Кроме того, в резолюции испанскому правительству рекомендуется предпринять меры на международных форумах и в организациях для обеспечения защиты человекообразных обезьян от плохого обращения,
Además, recomienda que España adopte medidas en foros y organizaciones internacionales para velar por que los grandes simios sean protegidos contra el maltrato,
включая членов Парижского клуба, и призывают их предпринять меры по существенному сокращению суверенного долга Ирака.
exhortaron a los acreedores del Iraq a que adoptaran medidas para reducir considerablemente la deuda soberana del Iraq.
свидетельствует о решимости мирового сообщества предпринять меры по преодолению и сокращению последствий этой проблемы, которая касается всех нас.
son indicio de la determinación de la comunidad mundial de adoptar medidas para enfrentar y reducir las consecuencias de este desafío actual de la humanidad.
африканскими государствами, предпринять меры по содействию последовательному осуществлению Программы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям.
los Estados de África, adopte medidas para promover la aplicación sistemática del Programa de Acción sobre armas pequeñas y ligeras.
Активизировать усилия, направленные на достижение к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и предпринять меры в соответствии с национальными приоритетами
Acelerar los esfuerzos destinados a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el año 2015 y adoptar medidas acordes con las prioridades nacionales
высокий уровень боеготовности сохраняющихся арсеналов ядерного оружия не соответствует характеру нынешней стратегической ситуации и что необходимо предпринять меры по устранению этого противоречия.
alto nivel de alerta de las armas nucleares restantes es desproporcionado a la actual situación estratégica, y que se deberían adoptar medidas para hacer frente a esa incoherencia.
в своих соответствующих странах и незамедлительно предпринять меры в целях обмена конкретной разведывательной информацией в этой связи;
antiestatales en sus respectivos países y en adoptar medidas de inmediato respecto del intercambio de información específica en ese contexto.
вынуждая законное правительство предпринять меры по защите, с тем чтобы помешать реализации намерений УНИТА на практике.
obligando al Gobierno legítimo a adoptar medidas defensivas para impedir la materialización de los propósitos de la UNITA.
Поэтому Совету Безопасности Организации Объединенных Наций уже давно следовало предпринять меры по исправлению положения в соответствии со Статьей 14 Алжирских мирных соглашений, а также на основе
Como tal, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas hace tiempo debería haber adoptado medidas correctivas, tanto de conformidad con el artículo 14 del Acuerdo de Paz de Argel
Комитет предлагает государству- участнику предпринять меры для повышения осведомленности через средства массовой информации
El Comité invita al Estado parte a que tome medidas para crear conciencia acerca de ese problema, mediante los medios de información
Результатов: 104, Время: 0.0443

Предпринять меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский