ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ СОМНИТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

es dudoso
parece dudoso
resulta dudoso
era cuestionable
оказаться под вопросом
es poco probable
parece cuestionable

Примеры использования Представляется сомнительным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в отношении взносов к получению, поступление которых представляется сомнительным.
consignado la misma suma) correspondiente a contribuciones por recibir cuyo cobro se considera dudoso.
действие которых ни при каких обстоятельствах не ограничивается вооруженным конфликтом, хотя то, что пункт 2 получит достаточную поддержку в международной практике, представляется сомнительным.
los efectos de un conflicto armado en cualquier circunstancia, aunque es dudoso que el párrafo 2 obtenga suficiente apoyo en la práctica internacional.
непогашенных обязательств по различным фондам и в тех случаях, когда получение средств представляется сомнительным, предусмотреть в счетах соответствующие резервы.
pago en el marco de los diversos fondos y tomar las medidas apropiadas en las cuentas en los casos en que la recaudación de ingresos se considere dudosa.
США в связи с задолженностью, погашение которой представляется сомнительным.
para hacer frente a deudas cuyo cobro es poco probable.
обязательств erga omnes partes, как объяснялось выше, представляется сомнительным, что государства имеют право или даже правоохраняемый интерес для целей ответственности государств,
cuyo contenido ya se ha explicado, es dudoso que los Estados tengan un derecho o incluso un interés protegido jurídicamente,
Представляется сомнительным, что оговорку должны принимать только все" участники",
Parece dudoso que sólo todas las" partes" deban aceptar la reserva,
Что касается МООНДРК, то с учетом того, что Отдел планирует представить пересмотренный бюджет на период 2004/ 05 года к началу первой части возобновленной пятьдесят девятой сессии, представляется сомнительным, что предлагаемый бюджет на период 2005/ 06 года будет представлен своевременно к началу второй части возобновленной сессии в мае 2005 года.
En el caso de la MONUC, se ha previsto presentar las previsiones revisadas para 2004/2005 durante la primera parte de la continuación del período de sesiones en curso. Por consiguiente, es poco probable que el proyecto de presupuesto para el período 2005/2006 se pueda presentar a tiempo para la segunda parte de la continuación, en mayo de 2005.
которые будут рассматриваться во всем данном документе, представляется сомнительным, что это право все еще может считаться" почти неограниченным".
las que se examinarán a lo largo de todo el presente trabajo, parece dudoso que este derecho aún pueda considerarse" prácticamente ilimitado".
вероятно, нормы jus cogens эволюционируют, однако представляется сомнительным, что какая-либо оговорка может способствовать дестабилизации нормы, имеющей такую степень обязательной силы.
seguramente las normas de jus cogens continuarán evolucionando, pero parece dudoso que una reserva pueda contribuir a desestabilizar una norma que posee ese grado de fuerza obligatoria.
частных лиц, представляется сомнительным.
parecía aplicable a países Partes en ella y a sus representantes, su aplicación a litigios en los que participen ciudadanos de a pie,">en su condición de tales, parece cuestionable.
понятие jus cogens эволюционирует, однако представляется сомнительным, что какая-либо оговорка может способствовать дестабилизации нормы, имеющей такую степень обязательной силы.
el concepto de jus cogens es evolutivo, pero parece dudoso que una reserva pueda contribuir a desestabilizar una norma que posee ese grado de fuerza obligatoria.
которые должны были поступить в предыдущие финансовые годы, представляется сомнительным.
años para pasar a pérdidas y ganancias las contribuciones incobrables.
также относительно возможности ходатайствовать об освобождении на временной основе, то представляется сомнительным, что Апелляционный суд
a la posibilidad de haber solicitado la puesta en libertad provisional, es discutible que el Tribunal de Apelación
Применение метода, указанного в пункте 14( a) выше, представляется сомнительным, поскольку трудно провести разграничение между средствами,
Parece dudoso que se aplique el método indicado en el apartado a del párrafo 14,
Даже если подобного рода процедуры предусмотрены национальным законодательством, хотя и это представляется сомнительным, он не смог бы лично обратиться в суд, поскольку его сразу же вновь лишили бы свободы,
Aun en el caso de que existiera un procedimiento previsto dentro de la legislación nacional para el efecto, lo cual es dudoso, no podría él mismo acudir físicamente a los tribunales, pues es claro que
Хотя делегация его страны не возражает против содержания проекта статьи, представляется сомнительным включать ее, поскольку намерение заключается не в утверждении общей нормы; проект статьи позволяет предположить,
Aunque su delegación no tiene objeciones al contenido del proyecto del artículo, parecería discutible incluirlo, ya que la intención no es establecer una norma general;
на пять- десять лет, и не представил в ведомостях никакой информации об этой задолженности, погашение которой представляется сомнительным.
no asentó en sus estados financieros la correspondiente previsión en concepto de deudas de cobro dudoso.
Представляется сомнительным, что оговорку должны принимать только все<< стороны>>,
Parece dudoso que sólo deban aceptar la reserva todas las" partes",
Представляется сомнительной возможность оправдания этих мер связанным с соображениями национальной безопасности исключением, предусмотренным в статье XXI( b)( iii) ГАТТ.
Es dudoso que pudieran justificarse las medidas alegando la excepción de razones de seguridad nacional prevista en el apartado iii del inciso b del artículo XXI del GATT.
Представляется сомнительной практическая эффективность созыва международной конференции для разработки определения терроризма
Parece dudosa la eficacia práctica de convocar una conferencia internacional para definir el terrorismo
Результатов: 48, Время: 0.0449

Представляется сомнительным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский