ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ СОБОЙ - перевод на Испанском

constituyen
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
constitutivos
учредительного
создании
статей
составного
составляющих
учреждении
представляет собой
конститутивным
состава
уставной
consisten
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
constituyan
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituya
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
constituían
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representaban
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
constitutivas
учредительного
создании
статей
составного
составляющих
учреждении
представляет собой
конститутивным
состава
уставной
representen
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов

Примеры использования Представляющие собой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако и деяния, представляющие собой пытки или жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Pero el artículo 3 de la Carta de Derechos también prohíbe los actos que constituyan tortura o tratos
международных прав человека и не могут рассматриваться как представляющие собой поддержку, одобрение или поощрение абортов.
no pueden ser interpretadas como constitutivos de apoyo o promoción del aborto.
также статьи 520- 517, представляющие собой эффективное средство предотвращения пыток
los artículos 520 a 517, que constituyen un medio eficaz para prevenir la tortura
Прочая кредиторская задолженность-- на 81 743 долл. США( 8 910 000 йен), представляющие собой взносы, полученные УООН от ЯБМС на программу финансовой помощи;
Otras cuentas por pagar: 81.743 dólares(8.910.000 yen), que representan las contribuciones recibidas por la UNU del Banco de Cooperación Internacional del Japón para la subcuenta del programa de asistencia financiera;
Фактически акты, представляющие собой пытки или другие виды жестокого,
Los actos que constituyan tortura o tratos crueles,
должен тщательно изучать любые принудительные меры, представляющие собой незаконное вмешательство,
estudiar a fondo cualquier medida coercitiva que constituya una injerencia ilícita,
уголовную ответственность за действия, представляющие собой военные преступления
penalizar los actos constitutivos de crímenes de guerra
руководящие принципы, представляющие собой важные источники международного права.
resoluciones o directrices, que constituyen importantes fuentes del derecho internacional.
Организация" Международная амнистия" заявила, что повстанцы из числа мусульман совершали акты, представляющие собой военные преступления,
Manifestó que insurgentes musulmanes habían cometido actos que constituían crímenes de guerra,
Ни одно лицо не может быть судимо национальным судом за деяния, представляющие собой серьезные нарушения международного гуманитарного права в соответствии с настоящим Уставом, за которые оно уже было судимо Международным трибуналом по Руанде.
Ninguna persona será sometida a juicio en un tribunal nacional por actos que constituyan violaciones graves del derecho internacional humanitario con arreglo al presente Estatuto respecto de los cuales ya haya sido juzgada por el Tribunal Internacional para Rwanda.
уголовной ответственности вышестоящих начальников, указывает, что в соответствии со статьей 4 Конвенции действия любого лица, представляющие собой соучастие или участие в пытке, следует рассматривать как уголовное преступление.
señala que con arreglo al artículo 4 de la Convención un acto de cualquier persona que constituya complicidad o participación en la tortura debe constituir un delito.
скорее было бы полезным перечислить акты, представляющие собой агрессию.
sería útil que se enumerasen los actos constitutivos de agresión.
Начислить взносы в 31 625 722 долл. США, представляющие собой остаток ассигнований,
Prorratear la suma de 31.625.722 dólares, que representa el saldo de la consignación,
Миссия установила схемы нарушений прав человека, представляющие собой широкомасштабные или систематические нападения на гражданское население,
La misión constató que los ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil constituían violaciones sistemáticas de los derechos humanos
Организация Объединенных Наций расследовала факты, представляющие собой не приемлемое для международного сообщества нарушение.
las Naciones Unidas investigaran los hechos que constituyan una violación inaceptable para la comunidad internacional.
что" попытка подвергнуть пытке и… действия любого лица, представляющие собой соучастие или участие в пытке", запрещены в соответствии с его уголовным законодательством.
tentativa de cometer tortura y[…] todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participación en la tortura" están prohibidos por su legislación penal.
США, представляющие собой остаток средств по дополнительным программам, которые стали частью годовой программы, были перечислены из Фонда дополнительных
5.476.000, que representaban los saldos del Fondo para Programas Suplementarios que habían pasado a ser parte del programa anual,
были совершены акты насилия, представляющие собой нарушения прав человека.
se habían producido actos de violencia que constituían una violación de los derechos humanos.
имеются достаточные основания полагать, что были совершены действия, представляющие собой жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
completa siempre que hayan indicios de actos que constituyan tratos crueles, inhumanos o degradantes.
Непогашенных обязательств в предшествующем году 28. В расходы ЮНАМИД включены непогашенные обязательства на сумму в 547, 5 млн. долл. США, представляющие собой 35 процентов от общей суммы расходов.
En los gastos de la UNAMID se incluyó la suma de 547,5 millones de dólares en concepto de obligaciones por liquidar, lo que representa el 35% del total de gastos.
Результатов: 297, Время: 0.054

Представляющие собой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский