ПРЕЖНЕГО - перевод на Испанском

anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
antiguo
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
previo
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
pasado
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
anteriormente
ранее
уже
прежде
бывший
раньше
предыдущих
прошлом
прежние
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
antiguos
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
antiguas
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
previa
предварительно
ранее
предыдущий
предварительного
предшествующий
необходимым
заблаговременного
предсессионная
преддверии
pasada
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое

Примеры использования Прежнего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отпуска с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий;
prestaciones sociales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los beneficios sociales;
он может объяснить неописуемое напряжение, при виде прежнего любовника, чувствуя разряд электричества между ними?
explica uno la indescriptible atracción de ver a un viejo amante, sentir esa sacudida de electricidad?
в качестве аргумента для использования прежнего подрядчика были указаны соображения безопасности.
se citaron razones de seguridad como justificación para recurrir al mismo proveedor.
Он подготовил свое предложение по просьбе прежнего состава Бюро Комитета,
Redactó su propuesta a petición de una antigua Mesa del Comité,
Видите ли, одна из определяющих черт прежнего КБ была небрежность в деталях.
Verá, una de las características definidas del viejo Buy More era la desatención detallada.
беженцев независимо от их национальности в места их прежнего постоянного проживания;
de los refugiados, independientemente de su nacionalidad, a sus anteriores lugares de residencia permanente;
Для многих из них возвращение к местам своего прежнего проживания в ближайшей или долгосрочной перспективе остается весьма проблематичным.
Las perspectivas de un retorno inmediato, o incluso a más largo plazo, a sus antiguos lugares de residencia son para muchos remotas.
вынужденных переселенцев в места их прежнего постоянного проживания в Абхазии, Грузия.
desplazados internos a sus anteriores lugares de residencia permanente en Abjasia(Georgia).
В этой сфере можно было бы получить выигрыш от возобновления прежнего технико-экономического обоснования
Este es un sector en el que podría ser beneficioso que el OIEA renovase antiguos estudios de viabilidad
Издание Закона о правах ребенка, а также отмена прежнего законодательства создает надлежащую основу для защиты прав детей в Сьерра-Леоне.
Mediante la promulgación de la Ley de los derechos del niño y la derogación de las antiguas disposiciones se ha establecido un marco apropiado para la protección de los derechos de los niños en Sierra Leona.
уточнений и расширение прежнего анализа уязвимости и адаптации.
ampliar análisis anteriores de la vulnerabilidad y la adaptación.
Главной задачей Армении в отношении внутренне перемещенных лиц является их безопасное возвращение в места прежнего проживания, для чего требуется обеспечить мирное урегулирование конфликта.
La preocupación primordial de Armenia con respecto a los desplazados internos era garantizar su retorno seguro a sus antiguos lugares de residencia, lo que requería la solución pacífica de los conflictos.
Этот редакционный комитет был сформирован из числа специалистов без прежнего опыта работы в средствах массовой информации и в его состав вошел Главный секретарь при Кабинете.
El comité editorial estaba integrado por profesionales sin experiencia previa en los medios de comunicación y el Secretario Principal del Consejo de Ministros.
Восстановление прежнего союзничества крайне необходимо не только для того,
La reparación de las antiguas alianzas reviste importancia decisiva
В настоящее время такие лица могут вернуться только в те места прежнего проживания, где угроза вооруженного конфликта минимальна.
Actualmente esas personas podían volver a sus antiguos lugares de residencia cuando el riesgo de conflicto armado fuese mínimo.
В том случае, если восстановление прежнего состояния не в полной мере компенсирует причиненный ущерб,
En caso de que el restablecimiento de la situación previa no repare del todo el daño, el autor deberá
Однако вполне вероятно, что хозяин инспектируемой установки не хочет вскрывать изотопику своего прежнего производства.
Sin embargo, es probable que el operador de una planta inspeccionada no desee revelar los isótopos de su producción pasada.
Возвращающимся оказывается помощь по оплате проезда и провоза багажа к местам их прежнего проживания на территории Чеченской Республики.
Los repatriados perciben ayudas para sufragar el viaje y la mudanza a sus antiguos lugares de residencia en el territorio de la República de Chechenia.
Кем бы я ни был… от прежнего меня ни осталось ничего.
Quienquiera que pienses que soy… cualquier parte de mí que creas que es la misma, no lo es.
Лицо, не располагающее средствами, которые подлежат оценке, будет получать пособие прежнего размера.
La persona que no cuente con medios valorables seguirá recibiendo, en concepto de subsidio, la misma cuantía que cobraba por la prestación.
Результатов: 697, Время: 0.0669

Прежнего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский